[請益] 關於iTunes的無聊小問題

看板J-PopStation (日本流行音樂)作者 (???)時間9年前 (2016/04/22 11:31), 9年前編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近迷上了iTunes,對於一些只想聽聽但是不怎想收藏的歌手, 譬如非本命的、以前常聽但是現在冷掉的、還有男性歌手(咦), 數位下載實在是個c/p不錯的選擇。 不過最近幾天注意到目錄的命名方式 (我用的是日本iTunes) Perfume、DAOKO、EPO這類本來就是英文公表的沒有問題, フレデリック、水曜日のカンパネラ這些比較新的歌手,歌曲目錄則是用漢字假名 中島みゆき、遊佐未森這類老歌手的歌曲目錄則是用羅馬拼音 我在想會不會是日本iTunes早期建置的時候,因為是外國公司所以一開始都是用英文 後來慢慢本土化之後,後來加入的歌手就改成日文的呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.49.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/J-PopStation/M.1461295861.A.3B6.html

04/22 13:55, , 1F
我只知道用日帳找英文歌會很火大XDD
04/22 13:55, 1F

04/22 15:08, , 2F
英文歌用台灣帳號找價格比較便宜吧!
04/22 15:08, 2F

04/22 15:33, , 3F
有沒有可能是因為電腦編碼的關係
04/22 15:33, 3F

04/22 16:05, , 4F
可能也跟唱片公司有關?
04/22 16:05, 4F
※ 編輯: gfc (210.242.49.20), 04/22/2016 16:06:05
文章代碼(AID): #1N6PhrEs (J-PopStation)
文章代碼(AID): #1N6PhrEs (J-PopStation)