[問題] 富士大爆笑台灣有出DVD嗎??

看板JP_Entertain (日本綜藝)作者 (turn back time)時間16年前 (2009/07/31 17:09), 編輯推噓9(9012)
留言21則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
緯來好像都不撥這類的節目了...LH時段也改得很差是不是快停了阿 我很愛看富士大爆笑.腎上腺素.內P等等... 個人偏好一些低級的笑點 台灣租的到這些節目的DVD嗎?? YOUTUBE上的聽不懂日文都看不懂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.198.171.162

07/31 17:57, , 1F
台灣恐怕是租不到~可以用日本的share低調看看
07/31 17:57, 1F

07/31 17:57, , 2F
很多綜藝都會出dvd~
07/31 17:57, 2F

07/31 19:40, , 3F
樓上講得沒錯 但是很多都是2區日版阿QQ
07/31 19:40, 3F

07/31 20:59, , 4F
之前我也有打算想買,2區倒不是問題,問題是我聽不懂阿...
07/31 20:59, 4F

07/31 21:37, , 5F
聽不懂又愛看 那只剩兩種選擇啦 1.學到聽得懂 2.不要看
07/31 21:37, 5F

08/01 00:17, , 6F
最近"聽不懂日文"的板友 有增加的趨勢
08/01 00:17, 6F

08/01 00:21, , 7F
讓我開始覺得 原來日本綜藝真是無國界啊
08/01 00:21, 7F

08/01 00:22, , 8F
可是講到neta的時候 又被說:不懂哪一點好笑....
08/01 00:22, 8F

08/01 00:35, , 9F
很多笑點不懂日語是不會覺得好笑的 就算有翻譯也一樣
08/01 00:35, 9F

08/01 01:17, , 10F
推樓上~百分之百的翻譯真的是不可能的事(淚)
08/01 01:17, 10F

08/01 01:21, , 11F
舉例來說08年M1第三的ナイツ 他們的笑點翻譯過就不好笑了
08/01 01:21, 11F

08/01 01:22, , 12F
因為他們都是用相近音來ボケ 不懂日文會覺得很難笑
08/01 01:22, 12F

08/01 04:44, , 13F
4樓想買的那種應該是像夜市版有中文的~
08/01 04:44, 13F

08/01 12:28, , 14F
其實就算真的聽得懂日文,也見得會覺得好笑,即使在
08/01 12:28, 14F

08/01 12:28, , 15F
日本長大,接受日本文化培養的日本人,也是有人覺得
08/01 12:28, 15F

08/01 12:29, , 16F
日語雙關笑點,或是一些日語近似音的使用,沒什麼
08/01 12:29, 16F

08/01 12:31, , 17F
好笑的,更何況是在台灣長大的台灣人,把日文聽力
08/01 12:31, 17F

08/01 12:32, , 18F
上面四行的推文漏字 也不見得
08/01 12:32, 18F

08/01 12:59, , 19F
樓上沒說完?後面看不懂XD
08/01 12:59, 19F

08/01 13:08, , 20F
我回文了 ^^"
08/01 13:08, 20F

08/01 18:16, , 21F
我有富士大爆笑的DVD耶....日本買的....
08/01 18:16, 21F
文章代碼(AID): #1AShJcwp (JP_Entertain)
文章代碼(AID): #1AShJcwp (JP_Entertain)