[新聞] 梨花、出産時に「死にかけた」

看板JP_Entertain (日本綜藝)作者 (いわゆる英雄は…)時間14年前 (2012/04/13 16:02), 編輯推噓25(25026)
留言51則, 27人參與, 最新討論串1/1
昨年11月に第1子となる長男を出産したモデルの梨花が12日、自身がプロデュースを手 がけたライフスタイルストア「Maison de Reefur(メゾン・ド・リー ファー)」(東京・代官山に14日オープン)のプレオープンイベントに登場。出産時に 「死にかけた」と明かした。  この日、出産後初めて公の場に登場した梨花。会見では、出産時に一時意識不明にな り、心臓マッサージを受けたことを告白し、「死にかけちゃって、ちょっとびっくりし ました。意識が薄れていったことしか覚えてないんですよ」とあっけらかんと振り返っ た。  梨花は自身のブログで21時間を超える難産だったことや、赤ちゃんの首にヘソの緒が 二重に巻き付き、自身も出産中に意識不明になり、輸血や心臓マッサージを受けたこと を綴っていた。  同ストアは洋服だけでなく靴やバッグ、食器などの生活雑貨、さらにはフラワーショ ップなどライフスタイル全般にかかわるものが詰まった2階建てのハウジングスタイル 。ダイニングやリビング、ベッドルームなど6つの部屋で構成されている。  約2年かけて準備を進めたという梨花は「好きなもの全般が詰まったお部屋っていう 感じです」と愛着たっぷりにPRしていた。 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120412-00000036-dal-ent 這次同樣附上我流翻譯,翻的不好請大家多多指教啦!! 於去年11月產下長男的模特兒,梨花於12日參加了自己也有參與生產過程的Life Style Store「Maison de Reefur」的開店行前會中登場。本人也透露了在生產時「幾乎快死了」 。於生產後首次公開露面的梨花,在會見時,坦承了於生產時曾經一度失去意識,並接受 醫生的心臟按摩。「快要死掉時,有稍微嚇一跳。只記得意識越來越模糊而已。」梨花 以平靜的口吻訴說著。在自己的部落格上,也陸續發表了有關「超過21小時的難產」 「小嬰兒的脖子被臍帶纏住」「自己也在生產過程中意識不明」「接受輸血以及心臟按摩」 等事情。該店是一棟兩層樓的建築,由客廳,廚房,臥室等六個房間組成。 不只洋裝,鞋子,包包,食器等生活百貨,所有有關Life Style的東西甚至連花店都有。 大約花了兩年時間準備的梨花以非常疼愛的口吻介紹著 「這就好像是把我喜歡的東西全部塞進裡面的房間。」 -- 人から言われてやった練習は努力とは言わない。 BY:茂野 吾郎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.249.139.163

04/13 16:03, , 1F
我又最速OP了嗎~~~~有違規請告知= =,自砍。
04/13 16:03, 1F

04/13 16:14, , 2F
這篇不需要砍啦,沒中文大意說明的上篇才算是違規
04/13 16:14, 2F

04/13 16:20, , 3F
推有翻譯的新聞
04/13 16:20, 3F

04/13 16:41, , 4F
推~
04/13 16:41, 4F

04/13 16:44, , 5F
推這篇..
04/13 16:44, 5F

04/13 17:00, , 6F
沒有違反版規10嗎
04/13 17:00, 6F

04/13 17:12, , 7F
我個人理解版規10指的是中文的日綜相關藝能消息吧
04/13 17:12, 7F

04/13 17:19, , 8F
上一篇才該砍 他沒附中文 或感想...資
04/13 17:19, 8F

04/13 17:26, , 9F
看到標題快嚇死了.....還好不是....
04/13 17:26, 9F

04/13 17:26, , 10F
推這篇~~~~ 第一篇違規 這篇模範!!!
04/13 17:26, 10F

04/13 17:44, , 11F
板規10只要原PO貼一句梨花過去是LH班底就變有關了
04/13 17:44, 11F

04/13 17:51, , 12F
上面那篇才是違規
04/13 17:51, 12F

04/13 19:40, , 13F
還是要補相關綜藝心得或說明吧 不然還是違規
04/13 19:40, 13F

04/13 20:25, , 14F
翻譯推
04/13 20:25, 14F

04/13 20:51, , 15F
其實我覺得有原文連結+中文翻譯就可以了,不需要貼出原文
04/13 20:51, 15F

04/13 21:08, , 16F
這樣看起來 上次的問題還是沒解決嘛(茶
04/13 21:08, 16F

04/13 21:51, , 17F
推翻譯
04/13 21:51, 17F

04/13 22:00, , 18F
請示一下版主~可以寫個範本來參考看看嗎?
04/13 22:00, 18F

04/13 22:08, , 19F
還好有翻譯,上一篇猛然看到嚇好大一跳
04/13 22:08, 19F

04/13 22:11, , 20F
好有翻譯+1 單看漢字部分很驚耶@_@
04/13 22:11, 20F

04/13 22:13, , 21F
原文還是要貼一下啦~ 新聞連結過陣子會失效啊
04/13 22:13, 21F

04/14 00:38, , 22F
有翻譯有推~ 看到中文翻譯就感心~
04/14 00:38, 22F

04/14 05:17, , 23F
上次板規修改與投票 只規範到新聞的部份 但其實就原則
04/14 05:17, 23F

04/14 05:18, , 24F
上來說 貼影片也應該一視同仁吧? 像Gackt唱國歌或多啦
04/14 05:18, 24F

04/14 05:18, , 25F
a夢真人廣告 就嚴格定義而言似乎也不屬於日綜板的範圍
04/14 05:18, 25F

04/14 05:19, , 26F
當然我個人是板規開放派 不覺得有什麼好一一限制的
04/14 05:19, 26F

04/14 05:20, , 27F
但就多數板友投票而決定出的板規原則上 這類影片要如何
04/14 05:20, 27F

04/14 05:20, , 28F
處置才符合板規原則呢?
04/14 05:20, 28F

04/14 12:12, , 29F
在我看來這篇跟前田敦子畢業那篇也沒差多少
04/14 12:12, 29F

04/14 12:13, , 30F
一樣跟日綜沒相關
04/14 12:13, 30F

04/14 13:06, , 31F
我倒覺得維持原樣這些新聞看了都很OK,頂多加個中文註解
04/14 13:06, 31F

04/14 13:06, , 32F
只是上次那群好管閒事的這回怎麼不再跳出來鬧一下?
04/14 13:06, 32F

04/14 13:11, , 33F
不然這篇不也實在跟綜藝節目一點直接關聯都沒有?
04/14 13:11, 33F

04/14 15:12, , 34F
樓上 那是不甘寂寞的一群人 顆顆
04/14 15:12, 34F

04/14 17:01, , 35F
沒有關鍵字吧..
04/14 17:01, 35F

04/14 20:00, , 36F
有啥好鬧 版規都定出來了 有違反版主自然會處理
04/14 20:00, 36F

04/14 20:24, , 37F
有趣的是 小淳分手那篇也是全日文 也沒人說什麼
04/14 20:24, 37F

04/14 20:25, , 38F
多數人選出來的規定結果多數人都能接受那篇
04/14 20:25, 38F

04/14 20:29, , 39F
小淳那篇是四月四號PO的 投票結果四月七號才出來 嗯?
04/14 20:29, 39F

04/14 20:31, , 40F
打臉打太快了吧
04/14 20:31, 40F

04/14 20:38, , 41F
嗯 那是我一時不察
04/14 20:38, 41F

04/14 22:18, , 42F
痾...如果真的會造成大家的困擾的話請不吝告知..我會自砍
04/14 22:18, 42F

04/14 22:21, , 43F
我覺得這篇沒有問題啊 有原文連結+翻譯
04/14 22:21, 43F

04/14 23:14, , 44F
大家對這篇和新板規有問題,版主都不出來一下嗎?
04/14 23:14, 44F

04/14 23:18, , 45F
有問題的不是這篇 而是最早的那篇吧 只丟了文章 沒附
04/14 23:18, 45F

04/14 23:18, , 46F
大意
04/14 23:18, 46F

04/14 23:19, , 47F
其實也沒有大家 只有少數人有意見而已 個人是覺得沒問題
04/14 23:19, 47F

04/14 23:45, , 48F
3/25PO的前田畢業被罵得要死 4/4PO的小淳就沒事 嗯?
04/14 23:45, 48F

04/14 23:51, , 49F
我沒有想引戰啊 我只是說一個事實而已XD 而且前田那篇的爭
04/14 23:51, 49F

04/14 23:53, , 50F
議點可不是有沒有附翻譯吧 雖然我是覺得前田那篇也沒不OK
04/14 23:53, 50F

04/17 00:19, , 51F
就說AKB樹大招風咩...
04/17 00:19, 51F
文章代碼(AID): #1FXzsmum (JP_Entertain)
文章代碼(AID): #1FXzsmum (JP_Entertain)