[問題] 請問有吉大師的一句口頭禪?
看板JP_Entertain (日本綜藝)作者jeanvanjohn (尚市長)時間13年前 (2012/09/20 22:56)推噓6(6推 0噓 6→)留言12則, 7人參與討論串1/2 (看更多)
他常常罵女生是"ブス",這個詞應該怎麼翻呢?
就是指醜女嗎,還是有別的含義?
我是想把它翻成"劣女",不知道這樣會不會比"醜女"來得好?
純粹小問題請教一下?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.83.86
推
09/20 22:59, , 1F
09/20 22:59, 1F
推
09/20 23:12, , 2F
09/20 23:12, 2F
推
09/20 23:37, , 3F
09/20 23:37, 3F
→
09/20 23:38, , 4F
09/20 23:38, 4F
→
09/20 23:48, , 5F
09/20 23:48, 5F
推
09/21 00:11, , 6F
09/21 00:11, 6F
→
09/22 00:43, , 7F
09/22 00:43, 7F
→
09/22 00:45, , 8F
09/22 00:45, 8F
推
09/22 13:33, , 9F
09/22 13:33, 9F
推
09/22 14:13, , 10F
09/22 14:13, 10F
→
09/23 04:40, , 11F
09/23 04:40, 11F
→
09/23 04:41, , 12F
09/23 04:41, 12F
我知道是醜女,我只是check一下他用這個詞的時候有沒有別的含意。
(因為我對日綜了解不深,所以翻譯的時候必須小心一點,
也謝謝大家的指教)
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 119.14.83.86 (09/23 11:36)
討論串 (同標題文章)
JP_Entertain 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章