[閒聊] 日本人不知道的日本語~~~

看板Japandrama (日劇)作者 (追飛)時間16年前 (2010/07/27 07:17), 編輯推噓14(1407)
留言21則, 17人參與, 最新討論串1/1
最近在看這部 因為跟日語有關 ”日本人不知道的日本語” 如果在學日語的人可以看看這部 還蠻有意思的阿 不過有些真的聽到會覺得很奇妙 疑!日本人也不知道阿 不過說實在的 有些台灣人也不知道=_= 像是吃生魚片時 沾醬油的橫隔方盤子 居然不會說!?? 我倒覺得這個叫小碟子就可以了 但說不定他有正確的名字 還有台灣小吃店常看到的煮切仔麵的那個有洞的東西 哈 住在台灣這麼久 我只知道那個台語怎麼說 國語我也不知道........XD 另外在劇中看到一個餃子店 疑~這餃子店怎麼這麼熟阿 我還沒去過日本阿 不可能是曾經去過=_= 想了半天才想到 怎麼跟月之戀人 木村帶林志玲去的那間一樣XD 這麼愛幫那間餃子店打廣告阿~~ 而且又讓我想起上一季的月之戀人了 真是太好看嚕 期望台灣能快點播 因為想到風見的中文 林志玲的日文 就覺得很有意思XD http://img709.imageshack.us/img709/8009/oorhl1.jpg
http://img138.imageshack.us/img138/106/oorhl2.jpg
等下一季在來看看 這間餃子店有沒有在出現一次( ′-`)y- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.229.7

07/27 09:51, , 1F
原po要不要把標題改成劇名呀?降比較利於搜索
07/27 09:51, 1F

07/27 09:51, , 2F
我也覺得這部很有意思 學日文的人都可以看一下
07/27 09:51, 2F

07/27 14:17, , 3F
我也看不太懂這篇的意思才進來的
07/27 14:17, 3F

07/27 14:28, , 4F
原PO眼睛超利的耶!!!兩部我都有看~倒還真的沒發現!
07/27 14:28, 4F

07/27 16:33, , 5F
我也有發現餃子店是同一間XD
07/27 16:33, 5F

07/27 16:34, , 6F
不知道跟21世紀少年裡面麵店是不是同一間
07/27 16:34, 6F

07/27 19:34, , 7F
劇名就是"日本人所不知道的日本語"呀
07/27 19:34, 7F

07/27 21:03, , 8F
我也覺得蠻好看的,挺有趣的
07/27 21:03, 8F

07/27 21:07, , 9F
劇名就叫這個~
07/27 21:07, 9F

07/27 21:50, , 10F
這日劇一開始那本日文課本 是我初學的課本阿
07/27 21:50, 10F

07/27 22:50, , 11F
我也喜歡這部,真的蠻有趣的
07/27 22:50, 11F

07/28 00:02, , 12F
to樓上 一開始原po的標題不是這個 所以我才叫他改
07/28 00:02, 12F

07/28 00:03, , 13F
他一開始的標題是"兩個不一樣差真多" 之類的標題 =_=
07/28 00:03, 13F

07/28 00:04, , 14F
打錯 他一開始的標題是"不同的人去氣氛差好多XD"
07/28 00:04, 14F

07/28 00:05, , 15F
文內標題不就有了
07/28 00:05, 15F

07/28 05:20, , 16F
是指"米胎"?中文叫麵篩嘛?XDDDD (亂入)
07/28 05:20, 16F

07/28 12:17, , 17F
我都亂叫 叫他切阿 因為切阿麵會用到
07/28 12:17, 17F

07/28 19:21, , 18F
我也喜歡這部,真的蠻有趣的+1
07/28 19:21, 18F

07/28 20:30, , 19F
很有趣很不錯喔
07/28 20:30, 19F

07/29 01:26, , 20F
漏勺?
07/29 01:26, 20F

04/07 11:26, , 21F
裝醬油的是醬油皿?
04/07 11:26, 21F
文章代碼(AID): #1CJXTqIG (Japandrama)
文章代碼(AID): #1CJXTqIG (Japandrama)