[閒聊] 我和明星的99日 無法翻譯的地方

看板Japandrama (日劇)作者 (栗鼠小逸)時間14年前 (2011/11/25 17:20), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
正在看第一集 看到一個劇作很用心的地方卻被翻譯漏掉了覺得有點可惜 因為翻譯不出來吧 不知道大家有沒有注意到 就很雞婆的出來講一下 金泰熙飾演的韓由娜在吃懷石料理的時候 使用筷子的手法 (用小指頭扶著一下的動作) 是日本"超"名媛貴族小姐才會有的良好教養動作...(甚至很多大小姐也沒再管那套了) 所以高鍋才會說:一切都很完美(不只是被美貌震懾) 韓由娜也才會說:學了很多習慣...<=劇作安排的小細節 沒有被看到很可惜啊 -- 脂肪vs男友 溫暖度:男友的臂彎不見得溫暖,冬天大衣他可能自己穿。小肚肚的脂肪卻隨時相伴! 貼心度:與其要個嫌我太肥、勸我減重的男友…我知道我肚子上的脂肪誓死捍衛我的體重。 要我減肥等於是要它的命啊(XD) 忠誠度:男友可能甩了你,但肚子上的脂肪是想甩都甩不掉啊!>///< 結論:我知道脂肪是愛我的http://tuanuu.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.23.122

11/25 17:24, , 1F
推原PO告訴我們這個小細節~也推劇組的用心~~
11/25 17:24, 1F

11/25 19:33, , 2F
原來如此!@口@
11/25 19:33, 2F

11/25 22:14, , 3F
推 原po...謝謝
11/25 22:14, 3F

11/25 22:25, , 4F
上面沒推到 補推
11/25 22:25, 4F

11/26 16:05, , 5F
小逸也來這個板!!拜見OTZ
11/26 16:05, 5F

11/27 02:41, , 6F
推!
11/27 02:41, 6F
文章代碼(AID): #1Eprt1Zk (Japandrama)
文章代碼(AID): #1Eprt1Zk (Japandrama)