[心得] Legal High 2-3
(防雷頁)
一開場的向洛基致敬,聽到音樂就嗨了
(原曲: Survivor - Eye of the Tiger http://youtu.be/btPJPFnesV4
)
LH2-3 cover的音樂來自洛基3,跑步影片來自洛基2
喝生蛋的原影片,不同的是席維斯史特龍是一鏡到底喝掉了六顆生蛋
堺雅人喝的蛋比較少,攪拌過,而且經過了剪接 (可能是柳橙汁也不一定)
還搭配了LH1-7的德松醬油
http://youtu.be/NhkdLHSKo9s?t=29s
跑步,孩子加入,最後跑上階梯開心振臂的原影片
http://youtu.be/XHQdpnYFl7k
-----------------------------------------------------------------------
這一集讓我覺得最好笑的點在嬉皮女的本名叫作 本田 Jane
因為爸媽希望她的名字念起來像 Jane Fonda (本田的念法聽起來會像Fonda的日文發音)
珍芳達是誰?
嬉皮界的icon人物
1972年因為頭戴鋼盔,在北越一座高射炮旁留影,成為反戰明星。
影響了美國1970年代的嬉皮潮。
珍芳達中文wiki
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8F%8D%C2%B7%E8%8A%B3%E9%81%94
不過編劇讓嬉皮女律師犯了很嚴重的邏輯謬誤
她要論證父母長得不好看,未必生出的孩子就不好看
卻舉出她知道有很多好看的父母,但生出的孩子卻也不好看
這是很明顯的否定前項的邏輯謬誤,律師怎麼可以犯這種低級錯誤呢
------------------------------------------------------------------------
我很喜歡LH2設計的羽生跟黛的足球場談心時間
藉由腳下的球一來一回,與嘴上的對話一來一回的畫面意象,
表達那種曖昧前期似有若無的試探與好感
(LH2-2還用偷窺的視角來加強表現黛跟羽生的私下會面)
羽生表面上在講的好像是要黛到他的事務所工作
但每次的問句都用性暗示意味濃厚的雙關
LH2-2:來我家吧。
LH2-3:我想要妳。
真是個帥氣的壞蛋
------------------------------------------------------------------------
LH2-3最令我思考的一點是
我喜歡什麼,我要用什麼標準選擇伴侶、配偶、朋友甚至我的人生
為什麼要受到社會價值觀的評判
或者,喜好是不是有分等級的? 某種選擇在德性上會高於另外的選擇
看外表就是膚淺,認識一個人的內在才是真正的愛
向錢看就是物質,為了理想而不論利益才是崇高
假設我就是只看外表的外貿協會,就是只愛錢的拜金主義,
我只是很誠實地面對我自己想要的東西,為什麼要受到批評呢?
是不是大部分的人都不敢面對自己真實的想望,
必須要把自己真實的聲音包裝再包裝
公司不敢清楚明白地列出傭金與利潤,因為一旦列出就會被客戶砍價
所以只能把公司利潤巧列名目,或是分散到其他項目中,東加一點西加一點
寫一篇徵友文,也不能明白說要豐乳肥臀,眼神舉止性感勾人
必須貼個詩詞潤飾,展現自己的溫柔感性與財/才氣文筆
大辣辣地展露自己的慾望是該被譴責的
我們都活在一個虛假的社會裡
------------------------------------------------------------------------
黛罵古美門只是為了自己的利益而打官司
其實羽生何嘗不也只是為了自己腦中的幸福圖像而戰
(認為這個世界應該是什麼樣子的,所以我們應該朝那個方向去努力)
Legal High這部片,不論是第一季還是第二季,
中心都是在探究現實主義(古美門)與理想主義(黛、羽生)的差距;
在LH1-4中,
人權律師為了幫助居民爭取日照權和環境權,希望讓大建設公司就算把新建案給蓋起來,
也要付出可觀的賠償費。而唯利是圖的古美門,為建設公司工作,將抗爭會居民各個擊破
,壓低和解金額,為自己賺進大把鈔票。
和解案中,人權律師面對居民願意接受很低的和解金額感到不可置信,大聲疾呼:「這個
國家的腐敗都是因為政治和大型地產建設公司所造成的。」無奈委託人已被對方收買,
case closed.
和解案結束後,人權律師對古美門說:「我和你不一樣,一直都貧窮過活,這次你賺了多
少?將大筆的鈔票放進自己口袋,這樣你滿足了嗎?」
古美門答:「はい。」
人權律師:「ならいい。頑張りなさい。」
看完後,剛好把手邊 Ferdinand von Schirach 的<誰 無罪> (Der Fall Collini) 也
看完。
印象最深刻的一段是:
被告律師:「50和60年代的法官,或許會做出對他有利的判決,但客觀事實不會因此而改
變;如果今天的法官不那麼判,這只代表著,我們更前進了一步。」
檢察官:「這正是我所想的:時代精神。我相信法律,而你相信社會,我們將會知道,最
後誰是對的。」
小說的最後沒有讓這件案子終結,因為對或錯,不是輕描淡寫的幾個字、幾千個字、幾萬
個字就可以帶過的。看過作者的前兩部短篇集,我知道他的習慣是把最後的裁決權還給讀
者,讓讀者去思考自己的定位,以及自己在定位與定位間的矛盾。
回到Legal High,你是以什麼理想為出發點,使用什麼工具,如何使用之。若你清楚明白
你在做的事是什麼,
ならいい。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.89.165
推
10/27 04:46, , 1F
10/27 04:46, 1F
→
10/27 04:47, , 2F
10/27 04:47, 2F
→
10/27 04:47, , 3F
10/27 04:47, 3F
推
10/27 04:52, , 4F
10/27 04:52, 4F
→
10/27 04:53, , 5F
10/27 04:53, 5F
推
10/27 05:30, , 6F
10/27 05:30, 6F
→
10/27 05:30, , 7F
10/27 05:30, 7F
推
10/27 08:55, , 8F
10/27 08:55, 8F
推
10/27 09:08, , 9F
10/27 09:08, 9F
推
10/27 09:51, , 10F
10/27 09:51, 10F
→
10/27 09:52, , 11F
10/27 09:52, 11F
推
10/27 10:13, , 12F
10/27 10:13, 12F
推
10/27 10:35, , 13F
10/27 10:35, 13F
推
10/27 10:37, , 14F
10/27 10:37, 14F
推
10/27 10:53, , 15F
10/27 10:53, 15F
推
10/27 11:26, , 16F
10/27 11:26, 16F
推
10/27 11:32, , 17F
10/27 11:32, 17F
推
10/27 11:32, , 18F
10/27 11:32, 18F
推
10/27 11:38, , 19F
10/27 11:38, 19F
推
10/27 12:03, , 20F
10/27 12:03, 20F
→
10/27 12:06, , 21F
10/27 12:06, 21F
推
10/27 13:03, , 22F
10/27 13:03, 22F
推
10/27 13:05, , 23F
10/27 13:05, 23F
推
10/27 13:24, , 24F
10/27 13:24, 24F
→
10/27 13:25, , 25F
10/27 13:25, 25F
→
10/27 13:26, , 26F
10/27 13:26, 26F
→
10/27 13:27, , 27F
10/27 13:27, 27F
→
10/27 13:29, , 28F
10/27 13:29, 28F
→
10/27 13:32, , 29F
10/27 13:32, 29F
→
10/27 13:33, , 30F
10/27 13:33, 30F
→
10/27 13:33, , 31F
10/27 13:33, 31F
推
10/27 13:36, , 32F
10/27 13:36, 32F
推
10/27 14:39, , 33F
10/27 14:39, 33F
推
10/27 22:04, , 34F
10/27 22:04, 34F
推
10/27 22:16, , 35F
10/27 22:16, 35F
推
10/27 22:40, , 36F
10/27 22:40, 36F
推
10/27 23:25, , 37F
10/27 23:25, 37F
→
10/27 23:26, , 38F
10/27 23:26, 38F
推
10/27 23:40, , 39F
10/27 23:40, 39F
還有 97 則推文
→
10/28 21:57, , 137F
10/28 21:57, 137F
→
10/28 22:03, , 138F
10/28 22:03, 138F
→
10/28 22:04, , 139F
10/28 22:04, 139F
→
10/28 22:05, , 140F
10/28 22:05, 140F
→
10/28 22:05, , 141F
10/28 22:05, 141F
→
10/28 22:06, , 142F
10/28 22:06, 142F
→
10/28 22:07, , 143F
10/28 22:07, 143F
→
10/28 22:07, , 144F
10/28 22:07, 144F
→
10/28 22:08, , 145F
10/28 22:08, 145F
→
10/28 22:09, , 146F
10/28 22:09, 146F
→
10/28 22:09, , 147F
10/28 22:09, 147F
→
10/28 22:13, , 148F
10/28 22:13, 148F
→
10/28 22:13, , 149F
10/28 22:13, 149F
→
10/28 22:14, , 150F
10/28 22:14, 150F
→
10/28 22:14, , 151F
10/28 22:14, 151F
推
10/28 22:15, , 152F
10/28 22:15, 152F
→
10/28 22:15, , 153F
10/28 22:15, 153F
→
10/28 22:16, , 154F
10/28 22:16, 154F
→
10/28 22:19, , 155F
10/28 22:19, 155F
→
10/28 22:19, , 156F
10/28 22:19, 156F
→
10/28 22:20, , 157F
10/28 22:20, 157F
→
10/28 22:20, , 158F
10/28 22:20, 158F
→
10/28 22:20, , 159F
10/28 22:20, 159F
→
10/28 22:21, , 160F
10/28 22:21, 160F
→
10/28 23:29, , 161F
10/28 23:29, 161F
→
10/28 23:30, , 162F
10/28 23:30, 162F
→
10/28 23:31, , 163F
10/28 23:31, 163F
→
10/28 23:34, , 164F
10/28 23:34, 164F
→
10/28 23:35, , 165F
10/28 23:35, 165F
→
10/28 23:36, , 166F
10/28 23:36, 166F
→
10/28 23:46, , 167F
10/28 23:46, 167F
→
10/29 11:53, , 168F
10/29 11:53, 168F
→
10/29 11:54, , 169F
10/29 11:54, 169F
→
10/29 11:55, , 170F
10/29 11:55, 170F
推
10/29 16:07, , 171F
10/29 16:07, 171F
推
10/30 08:46, , 172F
10/30 08:46, 172F
推
10/31 11:43, , 173F
10/31 11:43, 173F
推
11/02 01:58, , 174F
11/02 01:58, 174F
推
11/02 03:31, , 175F
11/02 03:31, 175F
推
11/02 06:06, , 176F
11/02 06:06, 176F
Japandrama 近期熱門文章
144
300
PTT影音娛樂區 即時熱門文章