[閒聊] 月薪嬌妻ep09 有雷

看板Japandrama (日劇)作者 (blissone)時間9年前 (2016/12/07 23:32), 9年前編輯推噓32(33122)
留言56則, 34人參與, 最新討論串1/1
默默被男友推坑,害我三天天看完全部, 現在九集看完了,只好再把好看的地方再重看一次>< 這陣子只有看韓劇,本來對日劇已經沒有什麼興趣 沒想到這一部戲真的超級正中紅心阿!!!!! 津崎 冷漠睿智 穩重又厚實的愛~~~~~ 美栗 長相甜美 個性又好到爆表 小劇場又很可愛XD 男女主角都深得我心啊!!! 不過第七集之前對我來說很虐心啊~~~~!!! 平匡: 明明喜歡美栗 卻又怕美栗會被嚇跑 而因此一直說一些言不由衷的話 一開始在看的時候,真有點擔心美栗會被風見搶走= = 好險美栗有自我覺察"就是愛平匡"才讓這一類的風暴平息 細數幾個讓我印象深刻的橋段(我不太會背台詞,所以只能大略描述) 1. 兩個人明明到了溫泉旅館,互動卻超級虐心>< 美栗明明就沒有防備,平匡卻好像築起銅牆鐵壁 但其實我最佩服的是平匡他的自治力,我也覺得真正的愛情就是如此 想要保護對方的心會勝過自己的慾望,平匡把自己的頭整個埋入溫泉裡 好像也是象徵把自己的慾望壓住,我覺得這樣子很好 因為還在曖昧階段,與其一昧地衝 不如累積能量與確認心意(並非口頭說說而是從生活中去體驗 這裡一個很不錯的插曲就是美栗的初戀男友: 美栗的初戀男友就是一個很放蕩只顧自己的爽快的人, 美栗跟他交往感覺常常會感到有點丟臉... 像小咖啡事件,如果是平匡就只會很冷靜的覺得自己學到一課之類的 有把不開心內化給自己的能力,而非一昧地向外發洩 2. 平匡和美栗分別跑回對方的家 就覺得他們倆個開始願意為了對方,不在這麼在乎自我疆界 不怕丟臉,不怕受傷,就是希望自己的心意能被對方理解 還有美栗跟平匡講自己的立委夢想時,平匡的反應也讓人覺得 他們倆個好速配,一個人可以穩定的讓生活進行,所以可以讓另外一個人作夢 覺得平匡就是一個有肩膀的大哥哥,讓美栗有一個穩固的依靠~~/// 還有平匡去老婆的娘家時,老丈人超級歡迎他, 可以看得出來他們倆個人的婚姻是很受祝福的~~ 3.第九集真的有超多經典橋段!!! 相信大家都對小倆口在討論以後不要規定哪一天抱抱,美栗突然提了一個想法又縮回去時 平匡給他用力抱回來的愛<3 反正已經確認心意了!就給他抱個夠吧>///< 而且每次平匡說要回家時,都覺得很甜蜜,或許一個男人表達對老婆的愛的方式 就是把回家當成一個很期待的事情吧!! 其實這部戲,厲害是在於他是描寫很一般的生活 但是從這些生活小細節中, 可以看出愛除了用語言和肢體接觸有很多其他方式可以表達.. 平匡為美栗挑選禮物的煞費苦心(雖然選到最後還是錢), 一口氣給了三萬日圓當生日禮金(台幣8000也是不錯吧~~) 平匡的老爹就是很標準男人就是得扛起一切,所以應該要嚴肅看待人生 所以平匡其實從小就沒有什麼放蕩的空間,就是很中規中矩的讀書 可能書也讀的不錯,就對其他事情更沒有興趣(或是因為怕傷了自尊就不想去探索 美栗每天都用心煮飯,又以一種很有質感的方式把家裡打理得乾淨美麗 (超想知道他所有的食譜阿! 美栗超級會為人著想,像是她泡紅茶給老公(哈)喝,會把把手轉到平匡那邊, 真的把平匡服事的服服貼貼~~ 兩個人雖然相敬如賓卻讓人感受到好美的關係當中 互相尊重,是多麼重要 其實他們遲遲不敢再進一步,都是因為考慮到對方的心情:) 劇組人員也非常用心,就算只是心中的小劇場的場景,也會認真地找一個景來拍 像是美栗選立委,平匡 美栗 上節目估價 都很用心在準備場景 處處都可以看得出這個劇組超級認真!!! 也因為這麼認真增加了這部戲的可看性! 總之,這部戲真的好棒,真的有滋潤心靈的效果呢! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.187.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1481124766.A.BA8.html

12/07 23:35, , 1F
津崎!!不是津琦!!
12/07 23:35, 1F

12/07 23:35, , 2F
好 馬上改
12/07 23:35, 2F

12/07 23:35, , 3F
好 馬上改
12/07 23:35, 3F
※ 編輯: blissone (223.138.187.129), 12/07/2016 23:36:47

12/07 23:37, , 4F
第一次po了 有錯請包含
12/07 23:37, 4F

12/07 23:38, , 5F
好嚴格! = =
12/07 23:38, 5F

12/07 23:38, , 6F
好嚴苛,幫QQ
12/07 23:38, 6F

12/07 23:39, , 7F
歡迎跌逃げ恥坑(在坑底招手)
12/07 23:39, 7F

12/07 23:40, , 8F
寫的不錯
12/07 23:40, 8F

12/07 23:40, , 9F
真的入坑了!
12/07 23:40, 9F

12/07 23:40, , 10F
有點強迫症XD 日文讀音很不一樣啊
12/07 23:40, 10F

12/07 23:41, , 11F
是說錯字用箭頭提醒就可以了啦
12/07 23:41, 11F

12/07 23:41, , 12F
風見(Kazami)不是風間(Kazama)
12/07 23:41, 12F

12/07 23:42, , 13F
認真給推 不過每行間建議是在空一行 不然字太多其實不舒服
12/07 23:42, 13F

12/07 23:42, , 14F
是說我也是被老師推坑進來的(大笑
12/07 23:42, 14F

12/07 23:42, , 15F
是說我也是被老師推坑進來的(大笑
12/07 23:42, 15F

12/07 23:42, , 16F
推入坑!!!不用這麼兇吧,錯字改改就好XD
12/07 23:42, 16F

12/07 23:43, , 17F
我好像兩種都看到 不好意思 因為不會日文 手機又小 就
12/07 23:43, 17F

12/07 23:43, , 18F
我好像兩種都看到 不好意思 因為不會日文 手機又小 就
12/07 23:43, 18F

12/07 23:43, , 19F
沒仔細看…
12/07 23:43, 19F
※ 編輯: blissone (223.138.187.129), 12/07/2016 23:45:14

12/07 23:45, , 20F
有改過來就好~別放心上
12/07 23:45, 20F

12/07 23:46, , 21F
:)因為真的好看 真的很想po文分享喜悅XD
12/07 23:46, 21F

12/07 23:46, , 22F
幫QQ,加個段落空白,文會更好看
12/07 23:46, 22F
※ 編輯: blissone (223.138.187.129), 12/08/2016 00:01:34

12/08 00:03, , 23F
嗯嗯 一開始用電腦 不知道手機看起來效果這麼差
12/08 00:03, 23F

12/08 00:06, , 24F
官網有cookpad連結
12/08 00:06, 24F

12/08 00:08, , 25F
好耶!不會日文看得懂嗎?
12/08 00:08, 25F

12/08 00:20, , 26F
幫推~~很喜歡樓主的觀點唷
12/08 00:20, 26F

12/08 00:26, , 27F
太好了~ 謝謝
12/08 00:26, 27F

12/08 00:31, , 28F
有熱心版友翻譯過前兩集cookpad料理 也有實作的唷~ 可
12/08 00:31, 28F

12/08 00:31, , 29F
以爬文看看
12/08 00:31, 29F

12/08 01:18, , 30F
沒錯,cookpad上面有食譜~
12/08 01:18, 30F

12/08 02:24, , 31F
這集風見很帥
12/08 02:24, 31F

12/08 02:55, , 32F

12/08 02:56, , 33F
意外發現自由時報居然有翻譯食譜耶!還做專題!!!
12/08 02:56, 33F

12/08 02:56, , 34F
原po寫得好好~~ 非常同意妳點出的概念
12/08 02:56, 34F

12/08 07:58, , 35F
一樓太嚴格
12/08 07:58, 35F

12/08 08:35, , 36F
風見第九集的暖男壁咚大注目!!
12/08 08:35, 36F

12/08 09:55, , 37F
拜託回日劇懷抱!
12/08 09:55, 37F

12/08 10:18, , 38F
有其他推坑的嗎?
12/08 10:18, 38F

12/08 10:36, , 39F
自由時報有翻譯!好用心
12/08 10:36, 39F

12/08 10:54, , 40F
自由時報也太好了吧!!!
12/08 10:54, 40F

12/08 10:55, , 41F
推 雖然覺得平匡沒有行動有一半來自自卑心理 但也認
12/08 10:55, 41F

12/08 10:55, , 42F
同他有保護珍惜美栗的心
12/08 10:55, 42F
※ 編輯: blissone (175.180.249.241), 12/08/2016 11:33:02

12/08 11:59, , 43F
哇哇大推自由
12/08 11:59, 43F

12/08 12:37, , 44F
推一下自由的翻譯食譜
12/08 12:37, 44F

12/08 12:38, , 45F
推自由翻譯 超想做啊!!
12/08 12:38, 45F

12/08 18:22, , 46F
很棒的心得,讓人腦海也跟著重撥了提到經典畫面。
12/08 18:22, 46F

12/08 18:41, , 47F
原來美栗還有將茶杯的把手轉向平匡那邊呀,太細心了!
12/08 18:41, 47F

12/08 21:56, , 48F
真的是一部細膩的好戲!
12/08 21:56, 48F

12/08 22:19, , 49F
很認同,這齣就是好看在幸福就藏在平凡之中,還有超萌主角
12/08 22:19, 49F

12/08 23:38, , 50F
歡迎入坑!
12/08 23:38, 50F

12/09 02:21, , 51F
我蠻喜歡原po的分析 說得真好
12/09 02:21, 51F

12/09 08:12, , 52F
12/09 08:12, 52F

12/09 08:56, , 53F
謝謝大大們用心觀看
12/09 08:56, 53F

12/10 20:16, , 54F
推心得 現在沒多久就重看試著抓小細節XD
12/10 20:16, 54F

12/12 17:50, , 55F
一樓兇什麼
12/12 17:50, 55F

12/13 04:36, , 56F
推埋入溫泉那段,洗把臉冷靜欲望表現得很好(但一般用冷水吧)
12/13 04:36, 56F
文章代碼(AID): #1OI2kUke (Japandrama)
文章代碼(AID): #1OI2kUke (Japandrama)