[新聞] 榮倉奈奈於6/12順利產下一子
看板Japandrama (日劇)作者Joanna0402 (今、幸せです)時間8年前 (2017/06/15 04:53)推噓164(185推 21噓 384→)留言590則, 124人參與討論串1/2 (看更多)
榮倉奈々、第1子出産を発表 賀来賢人に「心から感謝」<双方コメント全文>
2017.06.15 04:00
【榮倉奈々・賀来賢人/モデルプレス=6月15日】女優の榮倉奈々(29)が、夫で俳優の
榮倉奈々、12日に出産
12日に都内の病院で出産したといい、母子ともに健康とのこと。モデルプレスに寄せたコ
「新しく人生を歩みだしたこの小さな命にもそんな出会いが待っていてくれる事を祈りつ
賀来賢人「より一層の責任を持って生きていきたい」
また、賀来も所属事務所を通じて「沢山の方に助けて頂きまして、我が家に無事、元気な
なお、第1子の性別は公表しないとのことで、今後の仕事について榮倉は、家族や体調と?
2人は2014年に放送されたTBS系ドラマ「Nのために」での共演がきっかけで2015年夏より交際スタート。2016年3月に交際が一部で報道され、約1年の交際を経て、2016年8月7日、都内の区役所に婚姻届を提出。
榮倉が日本テレビ系ドラマ「東京タラレバ娘」に出演中だった2017年3月に、第1子の妊娠を発表していた。
榮倉奈々コメント
この度、2700gの元気な赤ちゃんを出産いたしました。
今回の妊娠、出産ではたくさんの方々にご協力、ご指導いただき、日々助けられて生きていることを、また、温かく見守ってくれる方々に恵まれている事を実感いたしました。
それも元気に産まれてきてくれた、赤ちゃんのおかげだと思っております。新しく人生を歩みだしたこの小さな命にもそんな出会いが待っていてくれる事を祈りつつ、全力でサポートしていきたいと思います。
何より、いつも側で寄り添っていてくれた主人に心から感謝しています。
榮倉奈々
賀来賢人コメント
沢山の方に助けて頂きまして、我が家に無事、元気な赤ちゃんが産まれました。
新しい家族が増える喜びと共に、より一層の責任を持って生きていきたいと思います。
温かく見守って頂けたら幸いです。
賀来賢人
恭喜奈奈~~賢人加油!!
抱歉沒有注意到版規,
補上近5年出演出演作品簡歷
榮倉 奈々 (えいくら なな)
1988/2/12
2012年1月 - 3月、TBS 最高の人生の終り方~エンディングプランナー~ - 坂巻優樹 役
2012年7月 - 9月、TBS 黒の女教師 - 高倉夕子 役
2013年4月13日、フジテレビ
リーガル・ハイ スペシャル - 藤井みなみ 役
2013年4月 - 6月、TBS 確証~警視庁捜査3課- 武田秋穂 役 ※高橋克実とW主演
2013年9月23日、NHK 特集ドラマ はじまりの歌- 井町夏香 役
2013年11月30日・12月1日、テレビ朝日) オリンピックの身代金 - 月丘ミドリ 役
2013年12月9日、フジテレビ 海の上の診療所 第9話 - 内村巴 役
2014年4月5日、フジテレビ 世にも奇妙な物語 '14春の特別編「ラスト・シネマ」 - 星野綾乃 役
2014年10月 - 12月、TBS Nのために - 杉下希美 役
2015年10月 - 12月、テレビ朝日 遺産争族- 河村楓 役
2016年4月 - 6月、TBS 99.9 -刑事専門弁護士 - 立花彩乃 役
2017年1月 - 3月、日本テレビ 東京タラレバ娘 - 山川香 役
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N910U.
--
What are heavy,seasand and sorrow;
What are brief,today and tomorrow;
What are frail,spring blossom and youth;
What are deep ,the ocean and truth.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.223.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1497473627.A.CDA.html
推
06/15 05:15, , 1F
06/15 05:15, 1F
有規定po新聞一定要附翻譯嗎?
推
06/15 05:33, , 2F
06/15 05:33, 2F
2700真的有點小,不過母子均安就好~
推
06/15 05:45, , 3F
06/15 05:45, 3F
推
06/15 05:54, , 4F
06/15 05:54, 4F
→
06/15 05:54, , 5F
06/15 05:54, 5F
→
06/15 05:54, , 6F
06/15 05:54, 6F
這篇的簡略翻譯寫在標題了
推
06/15 06:34, , 7F
06/15 06:34, 7F
推
06/15 07:29, , 8F
06/15 07:29, 8F
→
06/15 07:29, , 9F
06/15 07:29, 9F
你可以客氣的請求翻譯,而不是一副理所當然要求要翻譯給你看。因為這篇新聞重點就在標
題,內文也就是兩人的感謝,我就沒翻了。
推
06/15 07:30, , 10F
06/15 07:30, 10F
推
06/15 07:39, , 11F
06/15 07:39, 11F
推
06/15 07:47, , 12F
06/15 07:47, 12F
推
06/15 08:03, , 13F
06/15 08:03, 13F
推
06/15 08:04, , 14F
06/15 08:04, 14F
推
06/15 08:30, , 15F
06/15 08:30, 15F
→
06/15 08:30, , 16F
06/15 08:30, 16F
推
06/15 08:42, , 17F
06/15 08:42, 17F
推
06/15 08:45, , 18F
06/15 08:45, 18F
推
06/15 08:45, , 19F
06/15 08:45, 19F
推
06/15 08:50, , 20F
06/15 08:50, 20F
推
06/15 08:58, , 21F
06/15 08:58, 21F
推
06/15 09:06, , 22F
06/15 09:06, 22F
喔喔!原來如此~想說大部分聽到都3000g以上的XD
推
06/15 09:15, , 23F
06/15 09:15, 23F
→
06/15 09:15, , 24F
06/15 09:15, 24F
推
06/15 09:17, , 25F
06/15 09:17, 25F
推
06/15 09:27, , 26F
06/15 09:27, 26F
→
06/15 09:28, , 27F
06/15 09:28, 27F
(握手)^_^
推
06/15 09:29, , 28F
06/15 09:29, 28F
推
06/15 09:30, , 29F
06/15 09:30, 29F
推
06/15 09:33, , 30F
06/15 09:33, 30F
說不定有機會客串最終回哦~
※ 編輯: Joanna0402 (61.227.223.133), 06/15/2017 09:36:46
推
06/15 09:36, , 31F
06/15 09:36, 31F
推
06/15 09:49, , 32F
06/15 09:49, 32F
還有 518 則推文
還有 9 段內文
→
06/17 14:12, , 551F
06/17 14:12, 551F
推
06/17 14:15, , 552F
06/17 14:15, 552F
→
06/17 14:15, , 553F
06/17 14:15, 553F
推
06/17 14:26, , 554F
06/17 14:26, 554F
→
06/17 14:26, , 555F
06/17 14:26, 555F
→
06/17 14:26, , 556F
06/17 14:26, 556F
→
06/17 14:26, , 557F
06/17 14:26, 557F
→
06/17 14:26, , 558F
06/17 14:26, 558F
推
06/17 14:31, , 559F
06/17 14:31, 559F
→
06/17 14:31, , 560F
06/17 14:31, 560F
噓
06/17 15:16, , 561F
06/17 15:16, 561F
→
06/17 15:16, , 562F
06/17 15:16, 562F
→
06/17 15:16, , 563F
06/17 15:16, 563F
推
06/17 15:46, , 564F
06/17 15:46, 564F
→
06/17 15:46, , 565F
06/17 15:46, 565F
推
06/17 15:48, , 566F
06/17 15:48, 566F
→
06/17 15:48, , 567F
06/17 15:48, 567F
推
06/17 15:51, , 568F
06/17 15:51, 568F
→
06/17 15:51, , 569F
06/17 15:51, 569F
推
06/17 16:15, , 570F
06/17 16:15, 570F
→
06/17 16:15, , 571F
06/17 16:15, 571F
推
06/17 16:37, , 572F
06/17 16:37, 572F
→
06/17 16:37, , 573F
06/17 16:37, 573F
推
06/17 18:04, , 574F
06/17 18:04, 574F
→
06/17 18:05, , 575F
06/17 18:05, 575F
推
06/17 18:45, , 576F
06/17 18:45, 576F
→
06/17 23:38, , 577F
06/17 23:38, 577F
→
06/17 23:39, , 578F
06/17 23:39, 578F
推
06/17 23:47, , 579F
06/17 23:47, 579F
推
06/18 00:18, , 580F
06/18 00:18, 580F
推
06/18 00:48, , 581F
06/18 00:48, 581F
→
06/18 00:50, , 582F
06/18 00:50, 582F
推
06/18 01:08, , 583F
06/18 01:08, 583F
→
06/18 01:08, , 584F
06/18 01:08, 584F
推
06/18 12:53, , 585F
06/18 12:53, 585F
→
06/18 12:54, , 586F
06/18 12:54, 586F
噓
06/19 03:27, , 587F
06/19 03:27, 587F
推
06/19 03:31, , 588F
06/19 03:31, 588F
→
06/22 22:46, , 589F
06/22 22:46, 589F
→
06/22 22:47, , 590F
06/22 22:47, 590F
討論串 (同標題文章)
Japandrama 近期熱門文章
105
354
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
113
272