[情報] 緯來12/17起"奇才兒科醫"&上週收視

看板Japandrama (日劇)作者 (願每個木島都有純情久住)時間7年前 (2018/12/03 21:35), 7年前編輯推噓51(56525)
留言86則, 71人參與, 7年前最新討論串1/1
12/17(一)起晚間10-12點 奇才兒科醫 http://japan.videoland.com.tw/channel/201811101_KBS/intro.htm 希望所有孩子都能平安長大! 他生下來就與眾不同,是患有自閉症的學者症候群奇才。從小立志成為小兒科醫生,對人 體構造瞭若指掌。在小兒外科天天分秒必爭,他的特殊言行舉止,讓周遭醫生感到干擾。 不過他獨特的思維,以及善良純真的心,使他與病童之間沒有距離。他該如何克服偏見和 困難,成為獨當一面的小兒科醫生呢? 自閉症青年新堂湊(山崎賢人飾演),記性超乎常人,卻不擅與人溝通,是患有學者症候 群的天才。他從小立志要當小兒外科醫,不僅將所有醫學書籍背起來,更以第一名優異成 績從醫學系畢業,進入東鄉紀念醫院實習。那裏有優秀卻嚴厲的王牌小兒外科醫高山誠司 (藤木直人飾演),以及開朗又有正義感的前輩醫師瀨戶夏美(上野樹里飾演)。新堂湊 在實習過程中,發生各種大小衝突,引起院內的反彈與歧視。但他仍堅持理想,希望讓所 有的孩子都能平安長大! ======================= 緯來上週收視TOP10 http://japan.videoland.com.tw/ 1、移居世界秘境日本人好吃驚 2、日本太太好吃驚 3、大胃女王吃遍日本 4、爆笑監視中 5、派遣女醫5(10) 6、生活好吃驚 7、妙國民糾察隊 8、天才外科醫(1) 9、自給自足一人農業 10、派遣女醫5(8) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.47.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1543844149.A.355.html

12/03 21:37, 7年前 , 1F
這個翻譯很好耶
12/03 21:37, 1F

12/03 21:37, 7年前 , 2F
Good Doctor
12/03 21:37, 2F

12/03 21:39, 7年前 , 3F
還是覺得哪裡怪怪的XDDD
12/03 21:39, 3F

12/03 21:40, 7年前 , 4F
太直白反而怪
12/03 21:40, 4F

12/03 21:43, 7年前 , 5F
果然進good doctor
12/03 21:43, 5F

12/03 21:45, 7年前 , 6F
用英文不好嗎XD
12/03 21:45, 6F

12/03 21:45, 7年前 , 7F
自閉天才醫 不就好了
12/03 21:45, 7F

12/03 21:49, 7年前 , 8F
Good Doctor 推推
12/03 21:49, 8F

12/03 22:01, 7年前 , 9F
自閉兒科醫
12/03 22:01, 9F

12/03 22:09, 7年前 , 10F
明明簡單的 良醫 就好了....
12/03 22:09, 10F

12/03 22:11, 7年前 , 11F
好爛的劇名
12/03 22:11, 11F

12/03 22:14, 7年前 , 12F
"緯"哉啊,翻譯爛死了,好想噓
12/03 22:14, 12F

12/03 22:16, 7年前 , 13F
自閉醫生好吃驚
12/03 22:16, 13F

12/03 22:20, 7年前 , 14F
這翻譯我不行
12/03 22:20, 14F

12/03 22:22, 7年前 , 15F
翻譯越來越...
12/03 22:22, 15F

12/03 22:22, 7年前 , 16F
完全不意外……這翻譯我不行
12/03 22:22, 16F

12/03 22:23, 7年前 , 17F
還以為只會翻成天才兒科醫XD
12/03 22:23, 17F

12/03 22:27, 7年前 , 18F
這翻譯我笑死
12/03 22:27, 18F

12/03 22:35, 7年前 , 19F
這名稱....
12/03 22:35, 19F

12/03 22:42, 7年前 , 20F
只有緯來能超越緯來......的翻譯
12/03 22:42, 20F

12/03 22:46, 7年前 , 21F
好直白的劇名XDD
12/03 22:46, 21F

12/03 22:50, 7年前 , 22F
好繞口令的感覺XD
12/03 22:50, 22F

12/03 22:54, 7年前 , 23F
真心比較喜歡Wakuwaku的翻譯
12/03 22:54, 23F

12/03 22:57, 7年前 , 24F
這翻譯 ……
12/03 22:57, 24F

12/03 23:00, 7年前 , 25F
直接用Good Doctor是會怎樣...
12/03 23:00, 25F

12/03 23:01, 7年前 , 26F
我覺得緯來大概是故意都亂取一堆名子 然後射飛鏢決定的 XDDD
12/03 23:01, 26F

12/03 23:05, 7年前 , 27F
有天才外科醫 天才婦科醫 取成天才兒科醫是會怎樣拉 XD
12/03 23:05, 27F

12/03 23:06, 7年前 , 28F
這翻譯有點彆扭
12/03 23:06, 28F

12/03 23:09, 7年前 , 29F
說好的天才兒科醫呢QQ
12/03 23:09, 29F

12/03 23:11, 7年前 , 30F
怎麼超過五個字了XDDDDDDDDD
12/03 23:11, 30F

12/03 23:13, 7年前 , 31F
如果我不是主角群的粉絲,看片名會想轉走QQ
12/03 23:13, 31F

12/03 23:22, 7年前 , 32F
直接Good Doctor比較好,翻譯又不是英中
12/03 23:22, 32F

12/03 23:22, 7年前 , 33F
不然天才兒科醫也比較能接受,譯名有必要透露這麼多嗎
12/03 23:22, 33F

12/03 23:39, 7年前 , 34F
這部預告播完接天才外科醫片頭 落差好大
12/03 23:39, 34F

12/03 23:43, 7年前 , 35F
七言絕句逆
12/03 23:43, 35F

12/03 23:46, 7年前 , 36F
不會啊,片名很有緯來的風格,看他們修飾過的片名其實
12/03 23:46, 36F

12/03 23:46, 7年前 , 37F
蠻有趣的
12/03 23:46, 37F

12/03 23:50, 7年前 , 38F
有夠難看的 又是老梗的溫馨醫療據
12/03 23:50, 38F

12/03 23:52, 7年前 , 39F
世界秘境真的很厲害 又進榜了 收視率0.87 是上週綜
12/03 23:52, 39F

12/03 23:52, 7年前 , 40F
藝節目總排名第16名
12/03 23:52, 40F

12/04 00:11, 7年前 , 41F
原來世界秘境這麼厲害
12/04 00:11, 41F

12/04 00:27, 7年前 , 42F
KKTV就翻的很好了啊 善良醫生
12/04 00:27, 42F

12/04 00:50, 7年前 , 43F
奇才聽起來好怪
12/04 00:50, 43F

12/04 01:08, 7年前 , 44F
乾這個翻譯真的很爛
12/04 01:08, 44F

12/04 01:09, 7年前 , 45F
念起來很繞口耶!!!
12/04 01:09, 45F

12/04 01:34, 7年前 , 46F
這個翻譯名稱多了
12/04 01:34, 46F

12/04 03:11, 7年前 , 47F
自閉奇才 聽起來像是什麼發明家
12/04 03:11, 47F

12/04 03:59, 7年前 , 48F
這週的秘境好看,難得可以從頭看到尾的
12/04 03:59, 48F

12/04 06:14, 7年前 , 49F
還可以啦勉強接受,是說天才用太多了嗎XD
12/04 06:14, 49F

12/04 07:44, 7年前 , 50F
這名字讓我耳邊響起好萊塢電影台的廣告配音
12/04 07:44, 50F

12/04 08:32, 7年前 , 51F
竟然翻成七字訣XDD
12/04 08:32, 51F

12/04 08:45, 7年前 , 52F
覺得爛翻譯,加油添醋又跟劇情的調性不合,很害人誤會又是
12/04 08:45, 52F

12/04 08:46, 7年前 , 53F
個外科手術天才的故事。
12/04 08:46, 53F

12/04 09:09, 7年前 , 54F
只有我覺得用自閉這兩個字不妥嗎QQ
12/04 09:09, 54F

12/04 09:15, 7年前 , 55F
這次翻譯真的不行,翻拍就乖乖用原名比較知道是哪部
12/04 09:15, 55F

12/04 09:20, 7年前 , 56F
緯來向來就走這種直白路線 婆媽看了劇名就知道演什麼
12/04 09:20, 56F

12/04 09:27, 7年前 , 57F
沒贊助就可以亂翻譯 偉哉緯來
12/04 09:27, 57F

12/04 09:34, 7年前 , 58F
害我咬到舌頭
12/04 09:34, 58F

12/04 11:03, 7年前 , 59F
這翻譯... 唉
12/04 11:03, 59F

12/04 11:39, 7年前 , 60F
何時才會用日本原名...囧 除了漫改
12/04 11:39, 60F

12/04 12:51, 7年前 , 61F
翻譯應該不知道這是韓劇→美劇改編來的吧
12/04 12:51, 61F

12/04 13:00, 7年前 , 62F
直接用日本原名不就好了~不喜歡用疾病名當劇名呀...
12/04 13:00, 62F

12/04 14:39, 7年前 , 63F
連日本都用原名了...
12/04 14:39, 63F

12/04 16:27, 7年前 , 64F
改名囉!!!奇才兒科醫
12/04 16:27, 64F

12/04 16:28, 7年前 , 65F
緯來改名了耶XDDDDDD
12/04 16:28, 65F

12/04 16:35, 7年前 , 66F
應該接到不少投訴吧XD
12/04 16:35, 66F

12/04 16:46, 7年前 , 67F
奇才兒科醫也...怪怪的吧XD 怎麼不叫天才兒科醫就好了?
12/04 16:46, 67F

12/04 16:59, 7年前 , 68F
官方FB下面也很多人在罵,看來一直罵也是有效果(毆
12/04 16:59, 68F

12/04 17:19, 7年前 , 69F
臉書留言罵一片 幸好改了https://i.imgur.com/QZYzFjX.jp
12/04 17:19, 69F

12/04 17:19, 7年前 , 70F
g
12/04 17:19, 70F

12/04 17:27, 7年前 , 71F
竟然被罵到改名了!我以為這次也被會被無視呢XD
12/04 17:27, 71F

12/04 17:32, 7年前 , 72F
美日韓都已經可以接受比較抽象的命名方式了 結果台灣還是
12/04 17:32, 72F

12/04 17:33, 7年前 , 73F
一直停留在直白的階段
12/04 17:33, 73F

12/04 17:41, 7年前 , 74F
奇才也是怪怪的啦~再改一次?哈哈
12/04 17:41, 74F

12/04 18:18, 7年前 , 75F
會改是因為牽扯到疾病吧 平常的話一定還是無視XD
12/04 18:18, 75F

12/04 18:21, 7年前 , 76F
緯來到底對原名有什麼障礙
12/04 18:21, 76F

12/04 19:38, 7年前 , 77F
覺得緯來應該是為了和盜版網站區別
12/04 19:38, 77F
※ 編輯: laisharon (61.231.138.93), 12/04/2018 20:02:17

12/04 20:39, 7年前 , 78F
還是覺得改了很爛XD
12/04 20:39, 78F

12/04 21:46, 7年前 , 79F
這種命名調性絕對是某個高層訂下的規矩吧..
12/04 21:46, 79F

12/04 23:01, 7年前 , 80F
覺得跟網路盜版區別+1
12/04 23:01, 80F

12/04 23:26, 7年前 , 81F
竟然改名了www
12/04 23:26, 81F

12/05 02:27, 7年前 , 82F
都天才外科醫了就直接天才兒科醫啊在饒什口
12/05 02:27, 82F

12/06 15:31, 7年前 , 83F
覺得無關翻譯 是緯來就很愛亂取名
12/06 15:31, 83F

12/06 19:18, 7年前 , 84F
兒醫真有才
12/06 19:18, 84F

12/17 01:02, 7年前 , 85F
美日韓的曖昧或模糊不清的用語這麼多
12/17 01:02, 85F

12/17 01:03, 7年前 , 86F
漢語的文字用句本來就很難弄這種抽象單詞命名
12/17 01:03, 86F
文章代碼(AID): #1S1J4rDL (Japandrama)
文章代碼(AID): #1S1J4rDL (Japandrama)