[閒聊] 如果30歲還是處男...(略) 訪談翻譯 下

看板Japandrama (日劇)作者 (EW)時間3年前 (2020/10/25 01:47), 3年前編輯推噓60(60022)
留言82則, 57人參與, 3年前最新討論串1/1
下篇來惹 上篇請點 https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1602979410.A.756.html 想數數看整篇訪談下來町田到底說了幾次赤楚「可愛」XDDDDDDDDDDDDD ——————————————————— 如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師 訪談翻譯 下 ──ゆうたろう桑有什麼印象呢? ゆ:我和大家都是初次見面,還是演員裡面年紀最小的。雖然主要只有和柘植對戲,我想 仗著自己年紀小在片場胡鬧一番(笑)開拍第一天就和淺香桑一起拍海報、接受訪問,有 壁咚也有躺膝蓋。比起心與心的距離,兩人身體間的距離先靠得好近好近。剛開始很緊張 ,不過有了這樣的開頭後一切就順其自然了。 我非常喜歡柘植這個角色。兩人的第一幕,能看到柘植在淡定的模樣下吐露的心聲,他還 很會不小心發出那種難以形容的聲音。淺香桑細膩地演活了柘植,我光是忍笑就忍得好辛 苦(笑)而湊有點冷冷的又有點傲嬌,希望大家注意看兩人之間的反差。 ──聽了ゆうたろう桑所說的話,會覺得你應該是喜歡柘植的吧? ゆ:我今天也是看著他們(赤楚和町田),覺得「這兩人是真的在交往吧?」剛剛進來的 時候他們也玩得很開心。我們(和淺香)也是兩人的對戲比較多。 淺香:我們不能輸。 ゆ:今天四人一起見面後,覺得對戲比較多的兩人果然會變成這樣? ──如果能有和安達一樣的讀心能力,會想讀誰的呢? 町田:我想好了。我想讀導演的,太想讀了!多有效率啊。 赤楚:的確。 町田:如果能知道導演在想什麼,平常演技上難以用言語表達、只能憑感覺的部分可以被 具 體化,也可以充分了解導演對這場戲有什麼樣的想像。根本無敵。連帶著片場工作人員也 可以早點收工回家,皆大歡喜。還有作品的品質也可以有所提升。沒有比這個更棒的了。 ──赤楚桑呢? 赤楚:硬要說的話,我想窺探町田桑的內心世界(笑)因為他真的太完美了嘛。如果要想 像他私底下的樣子,我只想得到鞋子被排的整整齊齊、 家裡有掃地機器人滾來滾去把地 板弄的亮晶晶,還有間接照明之類的...太不真實了。所以很好奇他心裡到底是怎麼想的 。 町田:我就只是個群馬來的鄉下人啦,沒這麼厲害。我還比較想讀你的心呢(笑) ──淺香桑呢? 淺香:我的話不是人欸,是動物。 町田:我懂。 淺香:之前讀原作的時候就這樣覺得了。柘植不是養了「烏龍麵(貓的名字)」嗎,我一 邊拍戲一邊在想如果能讀懂動物該有多好。 ──ゆうたろう桑呢? ゆ:這個作品改編自漫畫,如果摸一下就能聽到角色的聲音就好了。100%的正確答案在原 作的世界裡,我們也是以原作為基礎去塑造角色。但畢竟漫畫被畫在紙上,即使看了對話 也無法聽到角色的聲調啊語氣什麼的,只能靠自己的想像去演。所以如果我能聽到角色的 聲音,我想聽聽看湊的。 ──演得很開心或覺得困難的地方? 赤楚:被步步逼近很開心呢。而且還是被黑澤欸,實在太難得了。畢竟平常很少有這種體 驗。不過因為我不像安達那樣可以讀心,不好詮釋自己該對心聲做出什麼樣的反應。 町田:因為我們的心聲是另外錄的,究竟該演到什麼程度是個難題。太多會走味,太少又 不夠有趣……平衡難以拿捏。這是經過我、導演和赤楚君特別討論過,小心演繹的部分。 另外,當我的心聲暴露時,赤楚君是被迫聽到的一方。兩者有時間差。我們演的時候是無 法講話的,所以必須想辦法傳達給對方。除了靠演技讓對方知道外,我們還有很多只有彼 此才會懂的暗號。 ──暗號是什麼? 町田:安達不是只要碰到人就能讀心嗎。所以我在碰到的時候會輕輕用暗號跟他說「現在 說到台詞的這邊喔」。一開始就講好的話其實配合得滿好的,靠指尖之類的都能傳達。 赤楚:看著彼此的眼睛對戲時透過眼睛就能讀取感情,但當我看著下面啊、看不到對方的 臉時就真的滿難的。只要看到臉,內心所想的就能直接傳達過來,演起來比較容易。 ──你們兩位呢? 淺香:柘植這個角色的性格比較冷淡,板著一張撲克臉,表情和台詞的情緒起伏都不大。 演起來困難的地方在於外在表現和心聲的比例分配,還有如何詮釋隨著劇情發展他逐漸產 生的變化。 ゆ:湊是快遞配送員,起初都是因為工作才會和柘植見到面。有趣的地方在於柘植因為想 見湊而網購了很多東西,湊在經過相處後也慢慢感受到柘植的心意。我們的戲份主要都是 在柘植家拍的。我作為ゆうたろう,想像「兩人一起度過的時光會發生什麼事呢?」想像 的很開心。在柘植家的時候,看到柘植看的書也會暗自覺得「原來他喜歡這種書啊」。而 作為湊還有很多讓我心動的部分,待在拍戲現場真的很開心。我幾乎一直都待在柘植家。 ──町田桑剛剛已經有講到一點了…可以跟我們說說對方可愛或帥氣的的地方嗎? 赤楚:町田桑沒有不帥的時候。 眾人:啊哈哈哈哈。 ゆ:欸,你們真的在交往吧? 町田:我還沒有被這樣瘋狂稱讚過(笑) 赤楚:他還很會Wink。 町田:有一幕我即興向安達Wink了一下…是說你不會吧? 赤楚:我不會。 町田:就是不會才可愛,努力想模仿但還是做不到的赤楚君超可愛。不過除了可愛以外他 又有自己的堅持。在片場時,無論是和導演還是和別人講話,他的態度都一視同仁,從不 驕傲自滿。我覺得這樣的他很棒很帥氣,是他和安達的共同點。還可以看到他天然的一面 ,會帶著飯粒來現場,跟他演的角色看起來越來越像。 ──淺香桑覺得呢? 淺香:ゆうたろう君,光是他的外表和個性不就已經和洋娃娃一樣可愛了嗎?但是像剛剛 他在說「比起心與心的距離,兩人身體間的距離先靠近」的時候明顯有點緊張,讓人覺得 特別可愛。 還有我可以說說赤楚君的嗎(笑)? 劇裡安達用雙手打自己臉頰的樣子有夠可愛(笑) 那個動作很安達很可愛。 赤楚:安達可能在緊張時特別有他的個人特色。 町田:還有赤楚君跑步的樣子也是。他應該是想著安達在演的,跑起來真的很可愛啊。一 點都不笨拙,是可愛。跑步的樣子不就只有帥氣和笨拙的二分法嗎?看他跑步會讓我覺得 「哇,原來還能跑的那麼可愛啊」。 ──赤楚桑有特別注意在演安達的時候要怎麼跑嗎? 赤楚:不,那是身體的自然反應。我自己也不知道跑起來是怎樣(笑) 町田:但他跑完後會問我「剛剛的可以嗎?」還會自己回想一下笑出來說「剛剛的好像不 太對」之類的。 赤楚:的確呢。因為我是那種比起刻意去演更傾向於交由身體自然反應的人,偶爾會感到 不安(笑) ──ゆうたろう桑呢? ゆ:我自己以一個原作粉絲的角度來看,町田桑演的黑澤雖然是個完美菁英,但他在心聲 展露對安達的溫柔、用心與低姿態的瞬間都會讓我覺得「嗚哇!!!」因為實在太期待 這個作品,第1集和第2集的劇本我只看了個大概。很期待實際拍出來會是什麼樣子。目前 電視劇我看到第2集,那個結尾也太犯規了吧!害我才到第2集就眼眶泛淚了。 因為一集只有30分鐘,發展非常迅速,兩人在明快的節奏下逐漸拉近彼此的距離。當你期 待「接下來會怎樣?」的時候,又要等到第3集了。無論是原作粉絲、町田桑的粉絲、還 是其他所有人,希望你們看完會有「不要停在這邊啦!」的心情。 ──電視劇很還原原作嗎? ゆ:「我知道這邊!」「啊,這邊也拍出來了!」像這樣。心聲和原作有所聯繫的部分還 滿多的,有看原作可能會更好。我自己在看電視劇的時候心臟撲通撲通跳的,嗨到不行。 ──最後,請赤楚桑留話給期待這個作品的粉絲們。 赤楚:這次的片場,無論是演員還是工作人員,所有人都很和善也很溫柔。我想,正因為 這部戲是大家在這樣的環境下同心協力拍出來的作品,畫面和氛圍都很溫暖。原作有搞笑 的、心動的也有難過的部分,即使如此,看完後心裡都會暖暖的。電視劇也是這樣。在星 期四深夜看著劇裡的誰喜歡誰、因為和誰有所交集而開心,希望是個讓人看完會覺得「星 期五也要加油 」的作品。敬請期待。 ——————————————————— 譯自 https://getnews.jp/archives/2758653 以上。如欲轉載文字請先問我或直接貼網址 thx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.102.195.81 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1603561663.A.30F.html

10/25 01:55, 3年前 , 1F
這篇是怎樣啊,我嘴角上揚之後就再也下不去了XDDDD
10/25 01:55, 1F

10/25 01:56, 3年前 , 2F
町田跟赤楚真的太可愛了,是在交往吧+1XDDD
10/25 01:56, 2F

10/25 02:01, 3年前 , 3F
感謝翻譯!連看訪談都好快樂~
10/25 02:01, 3F

10/25 02:26, 3年前 , 4F
感謝翻譯!! 好想算町田講了幾次可愛い XDDD
10/25 02:26, 4F
※ 編輯: eriwang1126 (111.102.195.81 日本), 10/25/2020 02:29:51

10/25 02:52, 3年前 , 5F
感謝分享,希望他們真的在一起!
10/25 02:52, 5F

10/25 03:09, 3年前 , 6F
持續被爆擊中XDDDD
10/25 03:09, 6F

10/25 03:27, 3年前 , 7F
即興wink會出現嗎!!
10/25 03:27, 7F

10/25 03:44, 3年前 , 8F
怎麼看都可愛連跑步都可愛,一個又完美又會wink,絕配
10/25 03:44, 8F

10/25 03:44, 3年前 , 9F
10/25 03:44, 9F

10/25 07:21, 3年前 , 10F
感謝翻譯!!二人的互動好可愛好可愛!
10/25 07:21, 10F

10/25 07:27, 3年前 , 11F
我也要想看町田桑wink(尖叫
10/25 07:27, 11F

10/25 07:28, 3年前 , 12F
感謝原po用心的翻譯,讓我看到拍戲之外的可愛黑澤跟安達
10/25 07:28, 12F

10/25 07:28, 3年前 , 13F
(比愛心
10/25 07:28, 13F

10/25 07:37, 3年前 , 14F
兩人真的沒有在交往嗎XDDDDDDD
10/25 07:37, 14F

10/25 07:51, 3年前 , 15F
希望有120ji
10/25 07:51, 15F

10/25 07:51, 3年前 , 16F
120集
10/25 07:51, 16F

10/25 07:53, 3年前 , 17F
在第三集天台上,安達手擺動的超自然
10/25 07:53, 17F

10/25 09:18, 3年前 , 18F
演員好棒啊~~~
10/25 09:18, 18F

10/25 09:54, 3年前 , 19F
「不要停在這邊啦!」
10/25 09:54, 19F

10/25 09:54, 3年前 , 20F
ゆうたろう的部分應該拍完了,他推特說要告別金髮了
10/25 09:54, 20F

10/25 09:56, 3年前 , 21F
想看町田的wink啊(尖叫)赤楚好萌好可愛!
10/25 09:56, 21F

10/25 10:28, 3年前 , 22F
我的媽呀 不要逼我腐真人 我腐的沒一個有好結果 現實還有
10/25 10:28, 22F

10/25 10:28, 3年前 , 23F
可能決裂XDD
10/25 10:28, 23F

10/25 10:30, 3年前 , 24F
太可愛了 好想看訪談時的影片啊QQ
10/25 10:30, 24F

10/25 10:36, 3年前 , 25F
訪談下篇還是繼續閃耶!!!!!一個瘋狂稱讚帥氣,一
10/25 10:36, 25F

10/25 10:36, 3年前 , 26F
個瘋狂讚嘆可愛,兩人乾脆在一起啦!!!!
10/25 10:36, 26F

10/25 10:44, 3年前 , 27F
太有愛了,感謝翻譯!!!
10/25 10:44, 27F

10/25 10:53, 3年前 , 28F
想到月薪嬌妻裡對於可愛的解釋,可愛是無敵也是最強的
10/25 10:53, 28F

10/25 10:53, 3年前 , 29F
,不管做什麼都覺得可愛,帥氣的人會因為所作所為不帥
10/25 10:53, 29F

10/25 10:53, 3年前 , 30F
氣而因此幻滅,可愛只會永續堆疊!
10/25 10:53, 30F

10/25 10:53, 3年前 , 31F
赤楚在町田心中已經達到無敵的境界了吧
10/25 10:53, 31F

10/25 11:42, 3年前 , 32F
好棒!感謝翻譯!
10/25 11:42, 32F

10/25 11:49, 3年前 , 33F
用雙手拍臉的動作真的超級可愛!
10/25 11:49, 33F

10/25 11:51, 3年前 , 34F
不知道能不能分享bilibili 的兩人直播中字?不行的話
10/25 11:51, 34F

10/25 11:51, 3年前 , 35F
請原po刪掉~看到嘴角飛到天上去!
10/25 11:51, 35F

10/25 11:51, 3年前 , 36F
10/25 11:51, 36F

10/25 12:05, 3年前 , 37F
>////////<
10/25 12:05, 37F

10/25 12:17, 3年前 , 38F
完了站真人了= = 這兩個真的...
10/25 12:17, 38F

10/25 12:19, 3年前 , 39F
感謝翻譯及分享!實在是太可愛了,真人影片也讓我心臟爆
10/25 12:19, 39F

10/25 12:19, 3年前 , 40F
10/25 12:19, 40F

10/25 12:28, 3年前 , 41F
感謝翻譯! 指尖暗號殺傷力好強大
10/25 12:28, 41F

10/25 12:32, 3年前 , 42F
真的好可愛
10/25 12:32, 42F

10/25 12:39, 3年前 , 43F
這麼可愛只能推了 也感謝翻譯
10/25 12:39, 43F

10/25 13:00, 3年前 , 44F
閃到不行!!!淚推翻譯 _
10/25 13:00, 44F

10/25 13:30, 3年前 , 45F
話說不是拓植 是柘植喔><
10/25 13:30, 45F
(!!!!!)真的欸,抱歉抱歉。原作都看完一輪了完全沒發現,中文的先入觀太可怕了。 馬上來改,感謝指出。

10/25 13:52, 3年前 , 46F
這篇訪談好可愛啊 (跟著說了)
10/25 13:52, 46F
※ 編輯: eriwang1126 (111.102.195.81 日本), 10/25/2020 14:12:28

10/25 14:07, 3年前 , 47F
光看文字也可以像看本片一樣顴骨下不來這是正常的嗎!
10/25 14:07, 47F

10/25 14:07, 3年前 , 48F
!!! 超感謝翻譯,看的超開心的
10/25 14:07, 48F

10/25 14:08, 3年前 , 49F
這部導演和演員真的詮譯得剛剛好,不會過頭。赤楚一些
10/25 14:08, 49F

10/25 14:08, 3年前 , 50F
肢體小動作有夠可愛的啦!
10/25 14:08, 50F

10/25 14:24, 3年前 , 51F
町田桑沒有不帥的時候 吼>///<
10/25 14:24, 51F

10/25 14:51, 3年前 , 52F
謝謝辛苦翻譯!差點就錯過了這麼棒的訪談了~現場拍攝氛
10/25 14:51, 52F

10/25 14:51, 3年前 , 53F
圍一定很棒,都是溫暖又可愛的人們啊
10/25 14:51, 53F

10/25 15:14, 3年前 , 54F
感謝翻譯!安達很多小動作真的都好可愛,希望可以看到町
10/25 15:14, 54F

10/25 15:14, 3年前 , 55F
田的即興wink(合掌
10/25 15:14, 55F

10/25 15:23, 3年前 , 56F
謝謝翻譯!光看文字就想尖叫啦XD一個好帥一個好可愛~
10/25 15:23, 56F

10/25 15:36, 3年前 , 57F
謝謝翻譯!!!
10/25 15:36, 57F

10/25 16:16, 3年前 , 58F
這兩人好尊嗚嗚嗚可以一直看,謝謝原po翻譯!
10/25 16:16, 58F

10/25 16:18, 3年前 , 59F
感謝翻譯
10/25 16:18, 59F

10/25 17:17, 3年前 , 60F
我還比較想讀你的心。。。太有愛了
10/25 17:17, 60F

10/25 18:35, 3年前 , 61F
感謝翻譯!從頭姨母笑到尾
10/25 18:35, 61F

10/25 22:38, 3年前 , 62F
謝謝翻譯!想讀導演的心聲真的很實際XD
10/25 22:38, 62F

10/25 22:38, 3年前 , 63F
我也想懂動物的心聲!!
10/25 22:38, 63F

10/25 22:50, 3年前 , 64F
專訪好可愛 不過我看完只覺得:啊又要等下個星期五啊啊啊!(
10/25 22:50, 64F

10/25 22:50, 3年前 , 65F
在床鋪上翻滾)
10/25 22:50, 65F

10/26 10:22, 3年前 , 66F
感謝翻譯(升天)
10/26 10:22, 66F

10/26 11:54, 3年前 , 67F
感謝翻譯!
10/26 11:54, 67F

10/26 11:57, 3年前 , 68F
感謝翻譯
10/26 11:57, 68F

10/26 12:50, 3年前 , 69F
可愛是無敵的!謝謝翻譯~
10/26 12:50, 69F

10/26 13:39, 3年前 , 70F
超可愛謝謝翻譯!!!!!
10/26 13:39, 70F

10/26 14:28, 3年前 , 71F
感謝翻譯,一個無敵帥氣,一個無敵可愛啊!(讚嘆)
10/26 14:28, 71F

10/26 14:35, 3年前 , 72F
感謝翻譯
10/26 14:35, 72F

10/26 14:52, 3年前 , 73F
感謝翻譯
10/26 14:52, 73F

10/26 15:42, 3年前 , 74F
實在是融化的很嚴重…
10/26 15:42, 74F

10/26 18:40, 3年前 , 75F
謝謝翻譯
10/26 18:40, 75F

10/26 23:43, 3年前 , 76F
感謝翻譯
10/26 23:43, 76F

10/27 13:39, 3年前 , 77F
感謝翻譯
10/27 13:39, 77F

10/28 07:34, 3年前 , 78F
感謝翻譯
10/28 07:34, 78F

10/28 08:37, 3年前 , 79F
謝謝翻譯
10/28 08:37, 79F

10/28 15:17, 3年前 , 80F
感謝翻譯!看完真是心花朵朵開 >///<
10/28 15:17, 80F

10/28 19:44, 3年前 , 81F
感謝翻譯!
10/28 19:44, 81F

10/29 03:52, 3年前 , 82F
謝謝翻譯,也謝謝vegeflower大的視頻
10/29 03:52, 82F
文章代碼(AID): #1Vb6Y_CF (Japandrama)
文章代碼(AID): #1Vb6Y_CF (Japandrama)