Re: [閒聊] KKTV要上架台語版日劇

看板Japandrama (日劇)作者 (den)時間3年前 (2022/09/06 12:10), 編輯推噓23(23017)
留言40則, 21人參與, 3年前最新討論串2/2 (看更多)
KKTV釋出片段出來了XDDD https://fb.watch/fmwo6-xCvq/ \「敲碗《麻煩一族》台語版!!」/ \「八點檔橋段配台語超適合啦~」/    打給厚 你們的願望即將成真啦~~ 《麻煩一族》台語版配音會要在9/15上架   先來感受台語版的肖婆大亂鬥,瘋味更佳呢 趕快告訴親朋好友左鄰右舍~ 9/15 一起看八點檔喔 (?   感謝深山家贊助 在貼文任意留言就有機會獲得資料夾(名額兩名)喲~   #KKTV #上架情報 #台語版配音 #0913活動截止 https://fb.watch/fmwbaBqRS2/ 鄉土劇情真的太適合配台語了 9/15上線! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.247.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1662437431.A.155.html

09/06 13:11, 3年前 , 1F
好搭 太帶感了啦XDXDXD 好奇每集的松本劇場
09/06 13:11, 1F

09/06 13:17, 3年前 , 2F
完全就6或29台風格XD
09/06 13:17, 2F

09/06 13:19, 3年前 , 3F
我只想到女主角佐都的名字用台語念會不會很拗口
09/06 13:19, 3F

09/06 13:20, 3年前 , 4F
有些日本名字不是中文常用的排列組合,翻中文再轉台
09/06 13:20, 4F

09/06 13:21, 3年前 , 5F
語發音就,不太習慣XD
09/06 13:21, 5F

09/06 13:26, 3年前 , 6F
剛好也就是整部劇的精華了
09/06 13:26, 6F

09/06 13:27, 3年前 , 7F
名字其實可以照原文發音,台語無違和,就看領班怎麼處
09/06 13:27, 7F

09/06 13:27, 3年前 , 8F
理吧
09/06 13:27, 8F

09/06 13:28, 3年前 , 9F
我其實也覺得名字可照原文發音的,但這個片段有出現
09/06 13:28, 9F

09/06 13:29, 3年前 , 10F
「深山」是用台語發音,所以猜測跟之前公視兩部一樣
09/06 13:29, 10F

09/06 13:29, 3年前 , 11F
都是人名全轉台語發音@@a
09/06 13:29, 11F

09/06 14:05, 3年前 , 12F
太好笑了XD
09/06 14:05, 12F

09/06 14:29, 3年前 , 13F
期待大嫂的配音員!!!
09/06 14:29, 13F

09/06 15:01, 3年前 , 14F
日語發音人名沒問題啊 老一輩有不少人名字是可以用日
09/06 15:01, 14F

09/06 15:01, 3年前 , 15F
語發音的
09/06 15:01, 15F

09/06 15:13, 3年前 , 16F
一想到佐都健太用台語曬恩愛我雞皮疙瘩都起來了w
09/06 15:13, 16F

09/06 15:31, 3年前 , 17F
我也很好奇佐都健太要怎麼用台語曬恩愛?是說幾乎都在親,
09/06 15:31, 17F

09/06 15:31, 3年前 , 18F
台詞也不多XD
09/06 15:31, 18F

09/06 16:23, 3年前 , 19F
天啊 也太搭了www尤其三嫂嫂配音的聲線再加上扭動
09/06 16:23, 19F

09/06 16:23, 3年前 , 20F
的脖子 噴茶XDD
09/06 16:23, 20F

09/06 16:34, 3年前 , 21F
有夠好笑的XD就是台詞和嘴型差蠻多的
09/06 16:34, 21F

09/06 17:11, 3年前 , 22F
讚讚讚,我要跟媽一起看
09/06 17:11, 22F

09/06 17:30, 3年前 , 23F
人名可以直接用原文+1 因為事實上真的有不少長輩的名字
09/06 17:30, 23F

09/06 17:30, 3年前 , 24F
大家都用日文叫 不過覺得有些用詞好像是國語直翻,例如
09/06 17:30, 24F

09/06 17:30, 3年前 , 25F
「這家人」通常是講「這家伙仔」,「住手」這個幾乎沒
09/06 17:30, 25F

09/06 17:30, 3年前 , 26F
聽過?比較常聽到「停手」或「擋咧」
09/06 17:30, 26F

09/06 18:59, 3年前 , 27F
直接用日語唸人名的例子,以前客家台配的動畫有過
09/06 18:59, 27F

09/06 19:01, 3年前 , 28F
台語台的影片沒印象有過
09/06 19:01, 28F

09/06 19:02, 3年前 , 29F
住手喔,歌仔戲應該滿常聽到的
09/06 19:02, 29F

09/06 19:03, 3年前 , 30F
不然就是某些有台語配音的陸劇
09/06 19:03, 30F

09/06 20:44, 3年前 , 31F
看片段真的超好笑XDD好期待哈哈哈
09/06 20:44, 31F

09/07 00:06, 3年前 , 32F
人名直接用台語唸一點問題也沒有,就像香港人也會用粵
09/07 00:06, 32F

09/07 00:06, 3年前 , 33F
語唸台灣或日本人名
09/07 00:06, 33F

09/07 00:15, 3年前 , 34F
我也在期待每次唱歌(?)會怎麼翻 Xd
09/07 00:15, 34F

09/07 00:25, 3年前 , 35F
大嫂好棒!!同覺得部分台詞不是那麼口語
09/07 00:25, 35F

09/07 07:34, 3年前 , 36F
覺得人名、專有名詞不順口,純粹是因為現代人(包含
09/07 07:34, 36F

09/07 07:34, 3年前 , 37F
現在的台語教學)缺乏接觸台語文讀系統的機會而已
09/07 07:34, 37F

09/07 07:35, 3年前 , 38F
唱歌很可能會挖原音,因為配音員唱歌要加錢(爆
09/07 07:35, 38F

09/08 11:19, 3年前 , 39F
好好笑XDDDD
09/08 11:19, 39F

09/08 22:41, 3年前 , 40F
笑死XDD,有興趣追了
09/08 22:41, 40F
文章代碼(AID): #1Z5iWt5L (Japandrama)
文章代碼(AID): #1Z5iWt5L (Japandrama)