[訪談] 《派對咖孔明》向井理x上白石萌歌 訪談
看板Japandrama (日劇)作者laisharon (チェリまほ FOREVER)時間1年前 (2023/10/07 16:59)推噓44(44推 0噓 24→)留言68則, 48人參與討論串1/1
個人翻譯,非專業譯者,若有誤歡迎指證
原文為官網:
https://www.fujitv.co.jp/paripikoumei/interview/index.html
Q.決定出演『派對咖孔明』時的感想是?
向井:我到現在仍然不知道為什麼收到出演邀約(笑),但我感到很驚訝,沒想到自己
會在41歲的年紀出演這樣的角色。因為劇名挺奇妙的(笑)老實說一開始我有點忐忑不
安,但讀了原作後,我發現內容意外地扎實。故事是描寫各式各樣的人的成長與挫折,
所以我覺得自己必須演得很有說服力。
上白石:我在獲邀出演後也看了原著,正如向井先生所說,這是一部真誠描繪出人們追逐
夢想的美好以及每個人的信念的電視劇。所以華麗有趣之餘也集中精神演好這個角色,在
片場也會認真地和大家開玩笑(笑)真的非常開心。
Q.決定出演本劇時周遭人的反應是?
向井:周遭人的反應......有嗎?
上白石:我周遭有很多人看過漫畫和動畫,所以感受到了前所未有的反響。被許多人說
「妳要演英子!」讓我深切地感受到這部作品的影響力,也感受到了大家的期待,不由
得緊張了起來。
向井:的確,在前一部戲的拍攝現場被問到「下一部戲是甚麼角色呢?」當我說出我要
演諸葛孔明時,得到的反應是「派對咖孔明!?」還有人說「我也想出演!」被問最多
的問題大概是「那(某)個場景要如何呈現呢?」
Q.二位對三國志以及諸葛孔明有甚麼印象呢?
向井:因為哥哥有相關漫畫,我小時候讀過,所以對每個登場人物都有一個模糊的概念。
孔明是眾所周知的天才軍師,在我的印象中,他有超乎常人的智慧,並且遠離塵世,所
以我這次特別留意要呈現出與一般人與眾不同。
上白石:英子對三國志一無所知,所以我自己也儘量不接收任何有關三國志的資訊。但
碰巧的是,拍攝現場有很多三國迷。森山未來先生飾演的老闆小林是個三國迷,但森山
先生根本超越了老闆(笑)。劇本上老闆講述三國志的臺詞很長,但森山先生有時會把
臺詞安排得比劇本長3倍,而向井先生也會有所對應。總感覺我被晾在一旁了......(笑)。
向井:不不不,有的時候我真的聽不懂他在說什麼,因為他太狂熱了(笑)。森山君是
知道的最詳細的人,如果我有什麼不明白的地方就會請教他,他會解釋給我聽。當我看
到製作人和森山君笑著思考臺詞的時候,我就會覺得:阿~這真的是一個很棒的拍攝現場
(笑)。
Q.拍攝現場的氣氛如何呢?
向井:我覺得這真的是一個非常豪華的片場,即使是短短的場景也有很厲害的歌手出演。
大概是舉行慶功宴時會變成音樂祭的程度(笑)。能和平時不會見到的人一起拍戲,感
覺非常新鮮,每天都像在參與祭典一樣。即使在酷暑中拍攝,每個人的臉上都掛著笑容,
令人感覺心情舒暢。
Q.二人是初共演,對彼此的印象是?
向井:上白石小姐就像是一起創造一部作品的“戰友”。雖然我們兩人有年齡和性別上
的差異,但我認為我們之間是不用過度擔心年齡和性別的差異,可以真誠地互相討論
「這一幕我們就這樣來詮釋吧」的關係。因為想創造出一部好作品的慾望很強烈,很讓
人信賴。此外,這個故事也是英子的成長故事,可以近距離看著她的歌聲和表演隨著劇
情發展變得更加犀利,是一件很開心的事情。
上白石:我覺得向井先生是一個非常冷靜地看待作品的人。這次拍攝的順序是不連貫的,
當我們突然要拍攝最高潮部分時,我很難整理自己的情緒,但他在那個時候給了我適當
的建議。我覺得我和向井先生正在逐步接近孔明和英子之間的關係,向井先生的個性自
然而然地引導著這部作品朝著良好的方向前進。
Q.『派對咖孔明』動畫版也很受歡迎,兩位認為真人版有何特別之處?
向井:最重要的一點是真人動作、唱歌、跳舞,以及音樂祭現場有許多觀眾那種生動感
吧。再加上這部劇還展現了被大家認可為天才的澀江導演的過人之處(笑)。即使是短
短的場景也充滿了創意,還嘗試目前為止的電視劇中從未做過的事情。我覺得演員群和
工作人員們都為自己正在拍攝一部前所未有的電視劇而感到自豪。
上白石:的確是這樣呢!每個人都在用盡全力提出自己認為好的想法,每天我都想著
「我是置身在多麼奢侈的視角當中阿」而一邊拍攝。我認為真人版另一點厲害之處在於,
角色的個性更加鮮明。因為在漫畫中,原作者會根據自己的感覺來塑造各種角色,但在
電視劇中,每個人是完全不同的個體,會根據自己的感覺來融入角色。
Q.希望觀眾特別注目哪些場景?
上白石:就是LIVE的場景吧!澀江導演曾執導過許多MV,因此他對音樂場景的表現手法非
常出色。我覺得劇中也有非常細緻的描繪在原作中感受到的LIVE的力量以及速度感、以
及大家透過音樂融為一體的感覺,所以希望觀眾特別注目LIVE的場景。
向井:真的很厲害喔!!從菅原小春飾演的MIA西表LIVE場景正式開拍,當時我正在休息,
所以在遠處觀看。當我看到菅原小姐的表演片段,配合著導演、攝影機和燈光,便想著
「他們只為了一個場景就做到這個地步阿…」。當下我意識到導演和工作人員是來真的,
那我也要全力以赴扮演好這個角色,同時我也為能與這些人合作拍攝這部劇而感到幸福。
我最期待的就是比觀眾搶先一步看到LIVE場景。
Q.是音樂愛好者會喜歡的劇呢。
向井:我也出演過一些音樂相關作品,但都是單一類型。古典音樂就是古典音樂、搖滾
樂就是搖滾樂。但這次有民謠、嘻哈、搖滾、舞曲,還有音樂祭的場景。我希望喜歡音
樂的人能夠從本劇得到啟發,願意去聽不同類型的音樂,另外,在擴展人們參與音樂祭
以及俱樂部的意願上具有劃時代的意義吧。
Q.上白石小姐對於自己的LIVE場景覺得如何呢?
上白石:這次我飾演的英子挑戰的歌曲都是到目前為止我自己不會去挑戰的,像是RAP曲,
以及有許多歌曲需要提高嗓門演唱,感覺面對很多需要翻越的高牆。我每天用自己的方
式去翻越,在片場彷彿可以讓我撬開一直以來緊閉著的門扉,隨著我對歌曲理解的加深,
英子這個角色的輪廓也越來越清晰。
Q.向井先生也挑戰了RAP。
向井:我以前從未嘗試過RAP,不知道該怎麼做才好…劇本上寫著「讀經似地RAP」(笑)
。總之我先用自己的方式表演了“讀經RAP”,但感覺頭上冒出了蒸氣(燒腦的意思?)
(笑)。雖然有預錄下來,結果正式拍攝時我還是自己來,這真是胡來…不,是挑戰
(笑)。但在RAP指導老師和導演腦力激盪下,我們做出了具有獨創性的成果。
上白石:太精彩了!該說是RAP還是讀經呢…總之真的很棒!
Q.向井先生飾演的孔明的服裝一定很重,在夏天拍攝很辛苦吧?
向井:試裝了好幾次,大家在減輕衣服重量以及散熱方面下了許多功夫。我覺得從視覺
上獲取資訊是最重要的。不僅是我,尤其是三國部分的人物的服裝,從頭到腳都很講究。
高品質的視覺效果以及化妝對本劇的製作幫助很大。
Q.上白石小姐覺得自己跟英子有甚麼相似之處嗎?
上白石:英子視覺上不就正是一個派對咖嗎(笑)。我體內的“派對咖成分”相當少,
所以一開始我認為英子和我是截然不同的人。但讀了原作後,我發現我們有很多內在的
共同點,比方說我們都熱愛音樂、都渴望唱歌但卻好幾次感到氣餒。另外,從我染了頭
髮的那一刻起,我體內的“派對咖成分”就稍微多了一些(笑)。我覺得我的私生活也
受到不小影響,比如嘗試穿露肚裝。我逐漸釋放出內心當中對派對咖的嚮往,現在非常
開心。
Q.向井先生有跟孔明相似之處嗎?
向井:是否有呢...。也許我們的共同點就是盡可能冷靜地看待事情,並努力做出最佳選
擇。當然,導演的意見是製作作品的最大因素,但我也會綜觀整體,提出「這樣的表達
方式更能傳達給觀眾」之類的看法,可以說我用了小小謀略。
Q.如果孔明成為上白石小姐的軍師,會拜託他甚麼事情呢?
上白石:甚麼事情呢.....?我一年比一年變得越來越優柔寡斷,真的很糾結該選擇魚還
是肉(笑)小至諸如此類的煩惱大至對未來的展望等等,都想跟孔明談談。如果有像孔
明這樣對自己說「你很有才華」、「拿出自信」的人在身邊,會覺得被拯救吧。
Q.孔明與英子的拍檔感是本劇的看點,在兩人的互動上有特別注意的嗎?
向井:我很注意讓兩人對話儘量不要太流暢。孔明(可以瞬間接受不可思議的命運)的生活
方式以及想法,英子是無法理解的。我希望能在兩人的互動上表現出那種雞同鴨講的感
覺。但也不是特意生疏,重點是要在似乎有點流暢但又不太流暢之間取得適當的平衡點。
但要做到這點相當困難就是了。
Q.最後請跟觀眾說幾句話。
上白石:從劇名『派對咖孔明』難以想像,這部作品非常細膩地描繪出追求夢想的困難、
美好、熱情和挫折,並讓人感受到音樂的神奇力量。我真實地感受到正在跟許多有魅力
的人一起創造一部作品,所以希望觀眾們會喜歡,而我以一名觀眾的身分也很期待!
向井:這是一個各式各樣的人的成長故事,還有孔明的策畫謀略後揭曉伏筆的爽快感,以
及其他各種要素,我認為這是一部大家從未看過、好的意義上會讓觀眾產生「這甚麼啦」
的想法、充滿能量的電視劇。我想各位看了之後就會明白有多有趣,我很自豪這是一部會
讓各位大吃一驚的作品,總之希望大家看了之後為之驚嘆。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.166.212 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1696669173.A.5DC.html
推
10/07 17:09,
1年前
, 1F
10/07 17:09, 1F
推
10/07 17:14,
1年前
, 2F
10/07 17:14, 2F
→
10/07 17:22,
1年前
, 3F
10/07 17:22, 3F
推
10/07 17:23,
1年前
, 4F
10/07 17:23, 4F
推
10/07 17:23,
1年前
, 5F
10/07 17:23, 5F
推
10/07 17:28,
1年前
, 6F
10/07 17:28, 6F
推
10/07 17:36,
1年前
, 7F
10/07 17:36, 7F
推
10/07 17:43,
1年前
, 8F
10/07 17:43, 8F
推
10/07 18:06,
1年前
, 9F
10/07 18:06, 9F
推
10/07 18:09,
1年前
, 10F
10/07 18:09, 10F
推
10/07 18:15,
1年前
, 11F
10/07 18:15, 11F
推
10/07 18:25,
1年前
, 12F
10/07 18:25, 12F
→
10/07 18:48,
1年前
, 13F
10/07 18:48, 13F
→
10/07 19:01,
1年前
, 14F
10/07 19:01, 14F
推
10/07 19:04,
1年前
, 15F
10/07 19:04, 15F
推
10/07 19:08,
1年前
, 16F
10/07 19:08, 16F
→
10/07 19:12,
1年前
, 17F
10/07 19:12, 17F
推
10/07 19:27,
1年前
, 18F
10/07 19:27, 18F
推
10/07 19:46,
1年前
, 19F
10/07 19:46, 19F
推
10/07 19:55,
1年前
, 20F
10/07 19:55, 20F
推
10/07 20:01,
1年前
, 21F
10/07 20:01, 21F
→
10/07 20:07,
1年前
, 22F
10/07 20:07, 22F
→
10/07 20:08,
1年前
, 23F
10/07 20:08, 23F
→
10/07 20:14,
1年前
, 24F
10/07 20:14, 24F
推
10/07 20:46,
1年前
, 25F
10/07 20:46, 25F
推
10/07 21:18,
1年前
, 26F
10/07 21:18, 26F
推
10/07 21:23,
1年前
, 27F
10/07 21:23, 27F
推
10/07 21:40,
1年前
, 28F
10/07 21:40, 28F
推
10/07 21:42,
1年前
, 29F
10/07 21:42, 29F
※ 編輯: laisharon (36.231.166.212 臺灣), 10/07/2023 21:51:49
推
10/07 22:08,
1年前
, 30F
10/07 22:08, 30F
推
10/07 22:16,
1年前
, 31F
10/07 22:16, 31F
推
10/07 22:27,
1年前
, 32F
10/07 22:27, 32F
推
10/07 23:03,
1年前
, 33F
10/07 23:03, 33F
推
10/07 23:09,
1年前
, 34F
10/07 23:09, 34F
推
10/07 23:13,
1年前
, 35F
10/07 23:13, 35F
→
10/07 23:14,
1年前
, 36F
10/07 23:14, 36F
推
10/07 23:22,
1年前
, 37F
10/07 23:22, 37F
→
10/07 23:22,
1年前
, 38F
10/07 23:22, 38F
→
10/07 23:22,
1年前
, 39F
10/07 23:22, 39F
推
10/07 23:26,
1年前
, 40F
10/07 23:26, 40F
推
10/07 23:46,
1年前
, 41F
10/07 23:46, 41F
推
10/07 23:48,
1年前
, 42F
10/07 23:48, 42F
→
10/07 23:49,
1年前
, 43F
10/07 23:49, 43F
→
10/07 23:52,
1年前
, 44F
10/07 23:52, 44F
→
10/08 00:02,
1年前
, 45F
10/08 00:02, 45F
推
10/08 00:07,
1年前
, 46F
10/08 00:07, 46F
推
10/08 00:07,
1年前
, 47F
10/08 00:07, 47F
→
10/08 00:08,
1年前
, 48F
10/08 00:08, 48F
→
10/08 00:09,
1年前
, 49F
10/08 00:09, 49F
推
10/08 00:45,
1年前
, 50F
10/08 00:45, 50F
推
10/08 00:58,
1年前
, 51F
10/08 00:58, 51F
推
10/08 02:42,
1年前
, 52F
10/08 02:42, 52F
→
10/08 02:42,
1年前
, 53F
10/08 02:42, 53F
推
10/08 09:47,
1年前
, 54F
10/08 09:47, 54F
→
10/08 09:47,
1年前
, 55F
10/08 09:47, 55F
→
10/08 10:24,
1年前
, 56F
10/08 10:24, 56F
→
10/08 10:24,
1年前
, 57F
10/08 10:24, 57F
→
10/08 15:13,
1年前
, 58F
10/08 15:13, 58F
→
10/08 18:35,
1年前
, 59F
10/08 18:35, 59F
→
10/08 18:36,
1年前
, 60F
10/08 18:36, 60F
推
10/09 00:28,
1年前
, 61F
10/09 00:28, 61F
→
10/09 00:29,
1年前
, 62F
10/09 00:29, 62F
→
10/09 10:33,
1年前
, 63F
10/09 10:33, 63F
推
10/09 16:55,
1年前
, 64F
10/09 16:55, 64F
推
10/09 17:24,
1年前
, 65F
10/09 17:24, 65F
推
10/09 22:28,
1年前
, 66F
10/09 22:28, 66F
推
10/10 04:59,
1年前
, 67F
10/10 04:59, 67F
推
10/11 23:53,
1年前
, 68F
10/11 23:53, 68F
Japandrama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章