[LIVE] 怪談夫妻 EP19

看板Japandrama (日劇)作者 (丟人現眼過氣老人)時間2月前 (2026/04/10 15:59), 編輯推噓41(41055)
留言96則, 12人參與, 2月前最新討論串1/1
04-10(五) 21:00~22:00 出演:高石明里、Tommy Bastow、岡部崇、池脇千鶴、小日向文世、堤真一、北川景子、 板垣李光人、渡邊江里子(阿佐谷姊妹,聲音出演,旁白)、木村美穗(阿佐谷姊妹,聲音 出演,旁白)、佐藤穗奈美、佐野史郎、寬一郎、Charlotte Kate Fox、足立智充、圓井 灣、吉澤亮、池谷伸枝、生瀨勝久、前原瑞樹、杉田雷麟、柄本時生、朝加真由美、北香 那、Meisha、Nathan Berry、Charles Glover、Dominic Early、Daniel Collins ----- Sent from JPTT on my iPhone -- Mika Hakkinen -- Born: September 28, 1968 F1 driver: 1991-2001 Career: 20 wins, 51 podium finishes, 26 poles, 25 fastest laps, 420 points 1998 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 100 points (8 wins, 11 podium finishes, 9 poles, 6 fastest laps) 1999 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 76 points (5 wins, 10 podium finishes, 11 poles, 6 fastest laps) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.136.245 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1775807987.A.325.html

04/10 16:17, 2月前 , 1F
第56~58回
04/10 16:17, 1F

04/10 21:07, 2月前 , 2F
不想辦法賺錢 還想黃昏之戀喔
04/10 21:07, 2F

04/10 21:07, 2月前 , 3F
這是失戀吧
04/10 21:07, 3F

04/10 21:08, 2月前 , 4F
鬼才聽的懂 之前不是有畫圖
04/10 21:08, 4F

04/10 21:09, 2月前 , 5F
要去行天宮祭改嗎XDD
04/10 21:09, 5F

04/10 21:11, 2月前 , 6F
媽媽娘家竟然是出雲的神官
04/10 21:11, 6F

04/10 21:13, 2月前 , 7F
真的找和尚驅魔
04/10 21:13, 7F

04/10 21:13, 2月前 , 8F
小谷不來了
04/10 21:13, 8F

04/10 21:15, 2月前 , 9F
聽到怪談後來上癮了 離不開松江
04/10 21:15, 9F

04/10 21:24, 2月前 , 10F
是個悲傷的怪談
04/10 21:24, 10F

04/10 21:25, 2月前 , 11F
所以到底是哪個天才第一次翻譯本劇叫妖怪夫婦
04/10 21:25, 11F

04/10 21:26, 2月前 , 12F
聽完怪談 更好睡 什麼意思
04/10 21:26, 12F

04/10 21:26, 2月前 , 13F
越來越有正宮感覺了 還要老師打招呼
04/10 21:26, 13F

04/10 21:29, 2月前 , 14F
大雄寺,賣麥芽糖的女人?
04/10 21:29, 14F

04/10 21:33, 2月前 , 15F
quiet , please.
04/10 21:33, 15F

04/10 21:34, 2月前 , 16F
小黃瓜麻糬
04/10 21:34, 16F

04/10 21:34, 2月前 , 17F
我家還有一本怪談
04/10 21:34, 17F

04/10 21:35, 2月前 , 18F
沒翻譯聽得懂?
04/10 21:35, 18F

04/10 21:35, 2月前 , 19F
講了你也聽不懂啊
04/10 21:35, 19F

04/10 21:35, 2月前 , 20F
世界奇妙物語的原型 (誤)
04/10 21:35, 20F

04/10 21:36, 2月前 , 21F
語言不通怎麼講
04/10 21:36, 21F

04/10 21:36, 2月前 , 22F
馬上拿書出來看著說?
04/10 21:36, 22F

04/10 21:36, 2月前 , 23F
要書的話還要你幹嘛(X
04/10 21:36, 23F

04/10 21:36, 2月前 , 24F
老外像聽說書,不是open book的
04/10 21:36, 24F

04/10 21:37, 2月前 , 25F
04/10 21:37, 25F

04/10 21:37, 2月前 , 26F
不能看書 XD
04/10 21:37, 26F

04/10 21:37, 2月前 , 27F
為後來的怪談寫手鋪梗?
04/10 21:37, 27F

04/10 21:37, 2月前 , 28F
所以聽不懂沒差 只是要那個氛圍?
04/10 21:37, 28F

04/10 21:38, 2月前 , 29F
鳥取的被褥
04/10 21:38, 29F

04/10 21:38, 2月前 , 30F
忘了曾經也喜歡怪談的二郎
04/10 21:38, 30F

04/10 21:38, 2月前 , 31F
太亮XD
04/10 21:38, 31F

04/10 21:38, 2月前 , 32F
太亮了,沒fu。
04/10 21:38, 32F

04/10 21:39, 2月前 , 33F
記得準備乾冰
04/10 21:39, 33F

04/10 21:39, 2月前 , 34F
不知道的還以為老外終於忍不住出手了(X
04/10 21:39, 34F

04/10 21:39, 2月前 , 35F
要關小黑屋,點蠟燭說才有氣氛。
04/10 21:39, 35F

04/10 21:39, 2月前 , 36F
乾脆晚上再講不是更好
04/10 21:39, 36F

04/10 21:39, 2月前 , 37F
老外說不行的話是能飆出英文逆XD
04/10 21:39, 37F

04/10 21:39, 2月前 , 38F
你也只會日語呀
04/10 21:39, 38F

04/10 21:39, 2月前 , 39F
不然勒,你會用英文說?
04/10 21:39, 39F

04/10 21:39, 2月前 , 40F
這個我看過,極道鮮師鬼故事時間。
04/10 21:39, 40F

04/10 21:39, 2月前 , 41F
主線開始
04/10 21:39, 41F

04/10 21:40, 2月前 , 42F
鋪一堆梗,讓你看下一集^^
04/10 21:40, 42F

04/10 21:46, 2月前 , 43F
深夜職人好吃驚改週六23:00……
04/10 21:46, 43F

04/10 21:46, 2月前 , 44F
王者天下 (誤)
04/10 21:46, 44F

04/10 21:47, 2月前 , 45F
房東這麼狠
04/10 21:47, 45F

04/10 21:47, 2月前 , 46F
怎麼有點耳熟 之前有講過?
04/10 21:47, 46F

04/10 21:47, 2月前 , 47F
podcast 始祖
04/10 21:47, 47F

04/10 21:48, 2月前 , 48F
漏尿了吧
04/10 21:48, 48F

04/10 21:48, 2月前 , 49F
廣播節目不錯 XD
04/10 21:48, 49F

04/10 21:48, 2月前 , 50F
全部聽不懂XDDD
04/10 21:48, 50F

04/10 21:48, 2月前 , 51F
有啊,忘記是誰跟阿時說的怪談
04/10 21:48, 51F

04/10 21:48, 2月前 , 52F
蠻像床邊故事
04/10 21:48, 52F

04/10 21:48, 2月前 , 53F
すべてはわからない
04/10 21:48, 53F

04/10 21:49, 2月前 , 54F
原來是沒有全聽懂
04/10 21:49, 54F

04/10 21:49, 2月前 , 55F
one more time
04/10 21:49, 55F

04/10 21:49, 2月前 , 56F
上癮了
04/10 21:49, 56F

04/10 21:49, 2月前 , 57F
之前說過這個故事啊
04/10 21:49, 57F

04/10 21:49, 2月前 , 58F
整個晚上都講這個就飽了
04/10 21:49, 58F

04/10 21:50, 2月前 , 59F
二郎表示....
04/10 21:50, 59F

04/10 21:50, 2月前 , 60F
根本逆學校上課 XD
04/10 21:50, 60F

04/10 21:51, 2月前 , 61F
就看要講幾次XD
04/10 21:51, 61F

04/10 21:51, 2月前 , 62F
阿時怎麼不趁現在邊講 邊問老外英文
04/10 21:51, 62F

04/10 21:52, 2月前 , 63F
聽懂一半 老外理解力好強
04/10 21:52, 63F

04/10 21:52, 2月前 , 64F
再多說幾次就全懂了?
04/10 21:52, 64F

04/10 21:53, 2月前 , 65F
不是 這根本全聽懂了吧
04/10 21:53, 65F

04/10 21:53, 2月前 , 66F
下次換我說美國恐怖故事給妳聽?
04/10 21:53, 66F

04/10 21:54, 2月前 , 67F
春天來了
04/10 21:54, 67F

04/10 21:54, 2月前 , 68F
奈美還有戲
04/10 21:54, 68F

04/10 21:54, 2月前 , 69F
奈美看到你在那邊...
04/10 21:54, 69F

04/10 21:55, 2月前 , 70F
被子 哈哈 被想歪了吧
04/10 21:55, 70F

04/10 21:55, 2月前 , 71F
睡衣?
04/10 21:55, 71F

04/10 21:55, 2月前 , 72F
夜深了,又是有關被褥的事情在那邊發...誤會了吧?
04/10 21:55, 72F

04/10 21:55, 2月前 , 73F
真的很像發春....
04/10 21:55, 73F

04/10 21:55, 2月前 , 74F
突然變花痴 (誤)
04/10 21:55, 74F

04/10 21:55, 2月前 , 75F
布團少女思春中
04/10 21:55, 75F

04/10 21:56, 2月前 , 76F
全家人都看到你在發花癡了
04/10 21:56, 76F

04/10 21:56, 2月前 , 77F
要有人去問
04/10 21:56, 77F

04/10 21:56, 2月前 , 78F
到底要不要問XDD
04/10 21:56, 78F

04/10 21:56, 2月前 , 79F
媽媽有夠鬧 XD
04/10 21:56, 79F

04/10 21:56, 2月前 , 80F
到底問不問啦
04/10 21:56, 80F

04/10 21:56, 2月前 , 81F
真好玩 又站又坐
04/10 21:56, 81F

04/10 21:57, 2月前 , 82F
你上上下下在看哪裡啦
04/10 21:57, 82F

04/10 21:58, 2月前 , 83F
還好沒說Heavin連禽獸都不如
04/10 21:58, 83F

04/10 21:59, 2月前 , 84F
20元工資又能結交興趣一樣的人
04/10 21:59, 84F

04/10 21:59, 2月前 , 85F
態度變超好
04/10 21:59, 85F

04/10 21:59, 2月前 , 86F
以後蜆仔小姐要改叫怪談小姐?
04/10 21:59, 86F

04/10 21:59, 2月前 , 87F
當時應該還沒有時鐘吧?
04/10 21:59, 87F

04/10 21:59, 2月前 , 88F
蝦米 銀二郎回來了
04/10 21:59, 88F

04/10 22:00, 2月前 , 89F
20圓花的更值得了
04/10 22:00, 89F

04/10 22:00, 2月前 , 90F
二郎竟然還有戲!
04/10 22:00, 90F

04/10 22:00, 2月前 , 91F
銀二郎和艾莉
04/10 22:00, 91F

04/10 22:00, 2月前 , 92F
二郎載譽返鄉啦!
04/10 22:00, 92F

04/10 22:00, 2月前 , 93F
男人和女人、女人和男人,要開始送做堆的前哨了嗎?
04/10 22:00, 93F

04/10 23:22, 2月前 , 94F
銀二郎提供的怪談故事QQ
04/10 23:22, 94F

04/13 08:08, 2月前 , 95F
英語念成這樣還聽得懂,厲害了
04/13 08:08, 95F

04/13 08:33, 2月前 , 96F
老外聽故事很講究儀式感
04/13 08:33, 96F
文章代碼(AID): #1fsAtpCb (Japandrama)
文章代碼(AID): #1fsAtpCb (Japandrama)