五月の詩 寺山修司 我們的語言
五 寺
月 詩 山
の 集 修
詩 司
GOGATSU NO SHI / POEMS OF MAY
A COLLECTION OF MISCELLANEOUS POEMS
BY TERAYAMA SHUJI
TRANSLATED FROM JAPANESE
BY DAVID A. SCHMIDT AND FUSAE EKIDA
TRANSLATED FROM ENGLISH
BY KEN LUNG
Our Language
Our Language.
Our Hands.
Our Mozart.
Our ocean.
Our songs.
Our dreams.
Our hometown.
Our love.
Just us,
so happy, you and me.
A desert isle
for of us to live
where everyday we swim in the ocean
sing like birds
and talk of love with bare feet.
Our land.
Our home.
Our children.
Our love.
Just us,
so happy, you and me.
我們的語言
我們的語言。
我們的双手。
我們的莫扎特。
我們的海洋。
我們的歌曲。
我們的夢想。
我們的家鄉。
我們的愛情。
只有我們,
如此愉快,妳和我。
一座無人島
供我們生活
每日海洋游泳
像鳥兒般歌唱
赤腳裸足談情說愛。
我們的島嶼。
我們的家園。
我們的孩子。
我們的愛情。
只有我們,
如此愉快,妳和我。
--
*請尊重音樂*
http://www.wretch.cc/blog/ken73820
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.21.11
JapaneseRock 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
51
161