[閒聊] "信義"宋編之50問50答翻譯--Part.2
看板KoreaDrama (韓劇)作者jojombo (人生是B與D之間的C)時間13年前 (2012/11/02 15:02)推噓84(84推 0噓 183→)留言267則, 32人參與討論串1/1
問:
1.回到100年前大過去的恩琇,是因為知道天穴何時會再開啟,才在那前面等待的嗎?
2.崔瑩是自己一個人治癒傷口等著恩琇嗎?是為了遵守與恩琇約好的說會好好生活的約定
嗎?
3.將”崔瑩”這個角色中包含在”信義”是宋編您個人的意志嗎?
進入”崔瑩”的故事的同時,和原來所企劃的故事內容相比似乎做了很多的改動,我很
想知道為什麼會把實存人物包含在電視劇中?
(如果是假想人物的話,寫故事應該會更容易吧?)
答:
1.不是,不是經過計算,而是以"相信"來等待的。
2.恩琇留下的藥瓶對他來說成了一種訊息,給了他再次活下去的希望…我還活著…妳正在
努力地向我走來…這樣的訊息。
3.歷史人物中我喜歡崔瑩與恭愍王。想說一定要嘗試寫一次看看…好像添麻煩了,我舉手
反省。
問:信義結束的同時,宋編您覺得最可惜的一點是?電視劇信義中可惜的部份,有以書或
是電影來解開的計畫嗎?
答:因為收到了要我寫小說的加油訊息,所以正在嘗試,昨天今天(回答問題的當時)
已寫了9張左右。
問: 我的…是很小的問題,我個人很喜歡的師叔萬寶大叔,到哪去了呢?
答: 他因為有個人的苦衷所以中間就沒辦法拍攝了。
問:李敏鎬先生個人在角色上,有向宋編您提出疑問或是與宋編您商量的部份嗎?
答:在開始拍攝之前曾經見過幾次,聊了角色的故事。那時大概是出來了6-8集左右的劇
本的時候,他一邊很詳細的讀了台詞,一邊試著做動作,就這樣創造出了崔瑩。
然後才開始配合那個演員,將崔瑩部分的台詞或是角色描述做了全面的修正後正式
進入拍攝。
問:崔瑩與火修人的設定好像與企劃意圖很不一樣,看起來像是乾脆就省略掉的,對於這
部分覺得可惜嗎?
答:非常可惜。崔瑩—火修人—千音子,我想這樣的三角應該會很有趣,因為各種的理由
最後沒能成事。
問:在官網上看到的,不管是崔瑩與大萬的關係,還是于達赤們為什麼會對年紀比自己小
的崔瑩絕對服從,那理由無法在電視劇中好好的表現出來還滿可惜的。這部分是因為
時間條件上的無可奈何之故嗎?
答:嗯…本來我是想在中間的部份用插曲的方式來表現的,但第一集已剪接好,告訴我時
間分量不足,所以急急忙忙的以外傳的方式寫好後送了出去。那部份是因為那本來是
想以其他方式被編排出來…之後也沒有能在使其延續下去的方法,就只好放棄了。
問:最後一集中恩琇拿著那個鍊墜去了高麗,那個鍊墜有什麼特別的意義嗎?
答:我也是第一次…看到那個項鍊
問:崔瑩的角色是怎麼製造出來的呢?
答:我設定了角色,寫了台詞,給予了狀況,但創造出真正的角色的,是演員本人。是叫
李敏鎬的演員創造了崔瑩 ^^ 所以這個問題請去問他~
問:第5集最後,崔瑩去奇轍家救恩琇的時候,還先把血抹去的場面,受到女性觀眾們爆
發的好評,這是意圖性的嗎?
答:在寫那場戲的時候,我也把自己代入了崔瑩這個人物中,所以我也不自覺的將血抹去
,那樣的爆炸性好評我也是後來才知道的,因為每個被介紹的音樂中都都有那個場面
的出現。
問:16集恩琇與張御醫喝酒談話的戲,恩琇讀完日記後面的部份之後的台詞…”我只是心
還沒做好準備”,我很想知道那時恩琇是怎樣的感情?
答:第8集和第16集我想成是是邁入下一個新階段的集數,所以16集做為一個關卡,我認
為恩琇應該要好好的承認自己的心意,但是台詞支離破碎的緣故最後搞砸了。關於寫
正確的台詞這點上,我還要再多努力。
問:雖然最後一集沒有播出,但結尾的89,90這兩場戲的意義我不太了解
答:啊…那個啊…4月拍第1集的時候,那時有要求要事先拍攝,所以我以為會有,哪知道
沒有那場戲…所以才緊急的用一些回想戲來代替。那是一個沒有下雨的日子,護送行
列中的崔瑩穿著斗篷的模樣。
問:奇轍的師父怎麼會保管著恩琇的東西呢?
答:是啊,大概是從某人那裡搶來的吧?
(初期企劃意圖中這位師父有出來,但是…取消了)
問:如果要選出信義中您覺得最有感情的場面,會選哪個場面呢?我自己是相當喜歡第7
集從德成君的華古毒開始,到崔瑩跪下虛脫的笑著的場面為止。
答:其實我也很喜歡慶昌君的故事,寫的時候我自己的情緒也很激動,所以台詞變長了
問:恩琇中毒的時候回想起來的記憶碎片中,有崔瑩躺在空房子裡,恩琇著急的跑到那裡
,流著眼淚在崔瑩額頭上親吻的場面,那是什麼意思呢?
答:是以前的恩琇曾經經歷過的場面,現在恩琇做了別的選擇的同時,那個場面就可以理
解為自動消失了的場面。
--未完--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.150.221
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.150.221 (11/02 15:05)
推
11/02 15:15, , 1F
11/02 15:15, 1F
→
11/02 15:16, , 2F
11/02 15:16, 2F
推
11/02 15:17, , 3F
11/02 15:17, 3F
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.150.221 (11/02 15:22)
推
11/02 15:22, , 4F
11/02 15:22, 4F
→
11/02 15:22, , 5F
11/02 15:22, 5F
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.150.221 (11/02 15:24)
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.150.221 (11/02 15:27)
推
11/02 15:25, , 6F
11/02 15:25, 6F
→
11/02 15:25, , 7F
11/02 15:25, 7F
推
11/02 15:26, , 8F
11/02 15:26, 8F
→
11/02 15:26, , 9F
11/02 15:26, 9F
→
11/02 15:26, , 10F
11/02 15:26, 10F
→
11/02 15:27, , 11F
11/02 15:27, 11F
→
11/02 15:27, , 12F
11/02 15:27, 12F
推
11/02 15:27, , 13F
11/02 15:27, 13F
→
11/02 15:28, , 14F
11/02 15:28, 14F
→
11/02 15:28, , 15F
11/02 15:28, 15F
→
11/02 15:28, , 16F
11/02 15:28, 16F
→
11/02 15:28, , 17F
11/02 15:28, 17F
推
11/02 15:31, , 18F
11/02 15:31, 18F
推
11/02 15:32, , 19F
11/02 15:32, 19F
→
11/02 15:32, , 20F
11/02 15:32, 20F
→
11/02 15:32, , 21F
11/02 15:32, 21F
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.150.221 (11/02 15:34)
→
11/02 15:34, , 22F
11/02 15:34, 22F
→
11/02 15:35, , 23F
11/02 15:35, 23F
推
11/02 15:35, , 24F
11/02 15:35, 24F
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.150.221 (11/02 15:35)
推
11/02 15:43, , 25F
11/02 15:43, 25F
→
11/02 15:43, , 26F
11/02 15:43, 26F
→
11/02 15:43, , 27F
11/02 15:43, 27F
推
11/02 15:45, , 28F
11/02 15:45, 28F
→
11/02 15:45, , 29F
11/02 15:45, 29F
→
11/02 15:45, , 30F
11/02 15:45, 30F
→
11/02 15:46, , 31F
11/02 15:46, 31F
→
11/02 15:47, , 32F
11/02 15:47, 32F
→
11/02 15:47, , 33F
11/02 15:47, 33F
→
11/02 15:48, , 34F
11/02 15:48, 34F
→
11/02 15:48, , 35F
11/02 15:48, 35F
還有 192 則推文
→
11/03 01:50, , 228F
11/03 01:50, 228F
→
11/03 01:52, , 229F
11/03 01:52, 229F
推
11/03 12:59, , 230F
11/03 12:59, 230F
→
11/03 13:00, , 231F
11/03 13:00, 231F
→
11/03 13:00, , 232F
11/03 13:00, 232F
→
11/03 13:01, , 233F
11/03 13:01, 233F
→
11/03 13:01, , 234F
11/03 13:01, 234F
推
11/03 22:22, , 235F
11/03 22:22, 235F
→
11/04 12:24, , 236F
11/04 12:24, 236F
→
11/04 12:25, , 237F
11/04 12:25, 237F
→
11/04 12:25, , 238F
11/04 12:25, 238F
→
11/04 12:25, , 239F
11/04 12:25, 239F
推
11/04 14:35, , 240F
11/04 14:35, 240F
→
11/04 14:35, , 241F
11/04 14:35, 241F
→
11/04 14:35, , 242F
11/04 14:35, 242F
推
11/04 15:06, , 243F
11/04 15:06, 243F
推
11/04 20:34, , 244F
11/04 20:34, 244F
→
11/04 20:35, , 245F
11/04 20:35, 245F
推
11/04 21:21, , 246F
11/04 21:21, 246F
→
11/04 21:22, , 247F
11/04 21:22, 247F
→
11/04 21:25, , 248F
11/04 21:25, 248F
→
11/04 21:26, , 249F
11/04 21:26, 249F
→
11/04 21:26, , 250F
11/04 21:26, 250F
推
11/04 21:39, , 251F
11/04 21:39, 251F
推
11/04 21:40, , 252F
11/04 21:40, 252F
→
11/04 21:41, , 253F
11/04 21:41, 253F
→
11/04 21:42, , 254F
11/04 21:42, 254F
→
11/04 21:42, , 255F
11/04 21:42, 255F
推
11/04 21:54, , 256F
11/04 21:54, 256F
→
11/04 22:01, , 257F
11/04 22:01, 257F
→
11/04 22:02, , 258F
11/04 22:02, 258F
→
11/04 22:59, , 259F
11/04 22:59, 259F
→
11/04 23:00, , 260F
11/04 23:00, 260F
推
11/04 23:17, , 261F
11/04 23:17, 261F
→
11/04 23:18, , 262F
11/04 23:18, 262F
推
11/08 00:43, , 263F
11/08 00:43, 263F
→
11/08 00:43, , 264F
11/08 00:43, 264F
→
11/08 00:44, , 265F
11/08 00:44, 265F
→
11/08 00:44, , 266F
11/08 00:44, 266F
推
11/08 00:54, , 267F
11/08 00:54, 267F
KoreaDrama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章