[問題] 看韓劇後,覺得韓國是不是蠻缺演員的呀?

看板KoreaDrama (韓劇)作者 (SAM)時間13年前 (2012/11/14 10:08), 編輯推噓52(520100)
留言152則, 43人參與, 最新討論串1/1
隨著看韓劇和韓國電影的數量慢慢的增加當中 不知道是剛好在台灣上映的戲有他們的戲,還是說這些演員軋戲軋得很兇 我開始發現常常看到主角和主要配角的演員好像就是那幾個人耶 我記得剛開始的時候 乍看之下會覺得...咦..這演員是不是在之前XXX戲中演媽媽的那個人 或者是..嗯??這個人好像在某戲中演男主角 或他/她是在哪裡演混混或妓女的那個演員.... 後來隨著時間拉長和接觸韓國戲劇的次數多了... 才發現好像就這些演員在活動... 主角或許還沒那明顯重複出現... 但是"主要的配角"重複出現的次數頻率真主要的的讓我蠻驚訝的 有時候我不小心瞄到電視時,看到某演員會產生有一種錯覺... 咦..某某戲劇不是才剛播畢嗎???怎麼又有了..啊..原來是不同的戲呀>< 說真的..有時看久了這些演員真的常常會有讓我有一種錯置的錯覺耶.... 不過這些演員好像也慢慢變得很熟悉..很像是認識的老朋友一樣親切說 話說回來..我後來回頭在想,這大概跟台灣的情形也蠻相像的 像最近拿最佳女配角的那個林美秀...演完這齣戲的媽媽又變身為另一部電影的媽媽 有時候看到這些令人印象深刻的配角... 腦袋真的會浮現出一種現在這部戲到底是哪一部的錯覺耶.... 不過我在想老是這些演員重複演出 這是代表韓國對演員的保障好呢??? 還是代表一般的新人要進入韓國演藝圈爭取演出機會並不容易 或者其實是韓國演員根本就是大缺的情形....所以才會這樣 因為這是我自己最近因為看電影戲劇而產生出來的看法,想說提出來跟大家分享一下^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.165.234.189

11/14 10:12, , 1F
那是因為你只看台灣播的當然這樣覺得,台灣撥出一部
11/14 10:12, 1F

11/14 10:13, , 2F
後,接下來大多會播劇中角色演的其他部戲劇
11/14 10:13, 2F

11/14 10:14, , 3F
不同時期的戲都兜再一起播,而若你剛好看到同一劇組
11/14 10:14, 3F

11/14 10:14, , 4F
的戲的話,陣容當然差不多。
11/14 10:14, 4F

11/14 10:18, , 5F
我剛好覺得韓國演員多到每個都長超像,分不出來誰是誰
11/14 10:18, 5F

11/14 10:33, , 6F
同意一樓說法,我覺得韓國演員好多,相較台灣啦!常常都
11/14 10:33, 6F

11/14 10:39, , 7F
會去想他們怎麼養得起那麼多人,而且劇組分工很細,不鉗
11/14 10:39, 7F

11/14 10:40, , 8F
不像台灣吃苦耐勞,身兼數職。
11/14 10:40, 8F

11/14 10:46, , 9F
還好耶 只有長輩看來看去都那幾個 演員一年大概都只接約
11/14 10:46, 9F

11/14 10:47, , 10F
ㄧ步吧 我也覺得韓國演員有的長的都好像尤其配角們
11/14 10:47, 10F

11/14 10:47, , 11F
看他們尬戲成這樣 拍完一部就好像要了半條命一樣呀
11/14 10:47, 11F

11/14 10:49, , 12F
要當女一至少不能大撞臉 女配角們就很常撞臉 我覺得台灣
11/14 10:49, 12F

11/14 10:49, , 13F
才是演來演去都那幾個
11/14 10:49, 13F

11/14 10:49, , 14F
說到尬戲,不得不說朱元一部接一部,要記得休息啊~~
11/14 10:49, 14F

11/14 10:50, , 15F
基本上韓女演員中生代的都還可繼續演女一 台灣就很少見
11/14 10:50, 15F

11/14 10:51, , 16F
和題材也有關 例如婦產科女醫師 SIGN BRAIN之類的
11/14 10:51, 16F

11/14 10:52, , 17F
太年輕來演也沒說服力 韓中生代男女演員很多都是戲精呀
11/14 10:52, 17F

11/14 10:53, , 18F
鄭糠雲有一陣子也是一部接一部 幾本上看到的主角們都是一
11/14 10:53, 18F

11/14 10:53, , 19F
年一部啦
11/14 10:53, 19F

11/14 10:54, , 20F
我今年追的戲連續一直看到"朴根瀅"這位老先生演員XDDD
11/14 10:54, 20F

11/14 10:54, , 21F
想說他年紀也不小了,怎麼不休息一下=.=+
11/14 10:54, 21F

11/14 10:54, , 22F
推樓上XDD
11/14 10:54, 22F

11/14 10:55, , 23F
說名字可能不知道 若有照片大家一看就知道了XD
11/14 10:55, 23F

11/14 10:56, , 24F
可是配角們若看到重複的會很親切~而且多半都很會演XD
11/14 10:56, 24F

11/14 10:57, , 25F
有時演反差很大的角色都會忍不住驚艷
11/14 10:57, 25F

11/14 10:58, , 26F
我想到金秘書耶 大叔我還沒看 不過光看秘花和SIGN就差
11/14 10:58, 26F

11/14 10:59, , 27F
很多 他們連配角都會演呀 並不是崇韓媚外 覺得台偶像劇
11/14 10:59, 27F

11/14 11:00, , 28F
女二們極需大加強 尤其大都演壞女人 壞女人超需演技的吧
11/14 11:00, 28F

11/14 11:01, , 29F
至少也要像金智秀那樣反派 可是卻讓人又憐又愛 無法討厭
11/14 11:01, 29F

11/14 11:05, , 30F
我也覺得是,老生代的常常看到
11/14 11:05, 30F

11/14 11:06, , 31F
另外就是有人去演電影後就少出現在戲劇中 這以中生代居多
11/14 11:06, 31F

11/14 11:10, , 32F
元斌和姜棟元應該都很難再有機會演電視劇了吧
11/14 11:10, 32F

11/14 11:33, , 33F
烏拉拉的婆婆跟加油金先生的奶奶是同一個人,都很討厭XD
11/14 11:33, 33F

11/14 11:33, , 34F
台灣播的為什麼都不播原因阿...配音員已經很缺了
11/14 11:33, 34F

11/14 11:33, , 35F
原音
11/14 11:33, 35F

11/14 11:38, , 36F
要顧到婆婆媽媽的市場啊,播中配卡沒負擔
11/14 11:38, 36F

11/14 11:38, , 37F
要給婆婆媽媽聽得 畢竟她們才是收視大宗
11/14 11:38, 37F

11/14 12:02, , 38F
長輩配角真的蠻常重複的,可是我都覺得因為他們是專業戶XD
11/14 12:02, 38F

11/14 12:13, , 39F
韓國不缺演員 反觀台灣 才是缺
11/14 12:13, 39F
還有 73 則推文
11/14 23:41, , 113F
常常當女二或是直接配去當壞女人了 配角方面也是 聽說林美
11/14 23:41, 113F

11/14 23:42, , 114F
秀好像有演過比較特殊一點的媽媽吧(不曉得是越南籍還啥的)
11/14 23:42, 114F

11/14 23:42, , 115F
但是我大部分一轉台都是看到她演一個講著臺灣國語的媽媽
11/14 23:42, 115F

11/14 23:43, , 116F
而且好多次都是這種媽媽 所以我看到她就覺得很膩...
11/14 23:43, 116F

11/14 23:44, , 117F
韓劇的話我覺得女主角都滿漂亮的耶 不僅是可愛型而已
11/14 23:44, 117F

11/14 23:45, , 118F
像韓孝珠 李智雅 南相美 李多海 都是很漂亮的類型
11/14 23:45, 118F

11/15 00:29, , 119F
其實台灣女主角已經不鄰家了耶 像林依晨都變輕熟女了
11/15 00:29, 119F

11/15 00:30, , 120F
楊謹華還演單身媽媽
11/15 00:30, 120F

11/15 00:49, , 121F
真的很佩服韓國演員連眼神都有戲耶!!!
11/15 00:49, 121F

11/15 00:58, , 122F
用配音是可以理解的 四五十歲以上的人 很多其實都是半文盲
11/15 00:58, 122F

11/15 01:00, , 123F
(像我家人) 不要說講國語 都還習慣性收看自己母語的節目
11/15 01:00, 123F

11/15 01:00, , 124F
即便他們認識字 但是閱讀文字的速度比不上我們大量閱讀的年輕
11/15 01:00, 124F

11/15 01:01, , 125F
人 我以前不太懂為什麼不能原因播出 但是當我要把戲介紹給家
11/15 01:01, 125F

11/15 01:01, , 126F
人時 我就懂了 就跟我以前都不懂八點檔到底為什麼這麼拖 後來
11/15 01:01, 126F

11/15 01:02, , 127F
觀察家人的生活習慣就可以理解 媽媽們常常要走來走去煮菜張羅
11/15 01:02, 127F

11/15 01:03, , 128F
太精緻的戲 他們會跟不上進度也會有負擔 沒看到一段也不會像我
11/15 01:03, 128F

11/15 01:03, , 129F
好像會死掉一樣
11/15 01:03, 129F

11/15 01:04, , 130F
*原音
11/15 01:04, 130F

11/15 01:12, , 131F
樓上太誇張,去美國法國日本看電視 難道他們也一堆半文盲=/=
11/15 01:12, 131F

11/15 01:14, , 132F
這是國家文化政策,沒人懂那麼多國話(但有人就愛鴨子聽雷 @@
11/15 01:14, 132F

11/15 01:25, , 133F
我媽就很愛原音 她說看配音會想睡覺 聲音實在太死板了
11/15 01:25, 133F

11/15 01:27, , 134F
尤其是哭戲感情戲 配音一出來瞬間有演員哭得很假的錯覺
11/15 01:27, 134F

11/15 01:41, , 135F
這要看國家那個年紀的教育程度阿 @@ 每個國家又不一樣...
11/15 01:41, 135F

11/15 01:42, , 136F
而且國外難道就沒配音節目嗎 也是有配音節目的存在阿...
11/15 01:42, 136F

11/15 01:43, , 137F
就是因為沒人會那麼多語言 才有1.字幕2.配音 的取捨不是嗎
11/15 01:43, 137F

11/15 01:46, , 138F
另外就算沒有配音節目 看不下去的頂多就是不看而已
11/15 01:46, 138F

11/15 01:47, , 139F
如果我沒有打算推劇或者推了沒有仔細問原因我也不會發現是這個
11/15 01:47, 139F

11/15 01:47, , 140F
頂多就是覺得戲不合家人胃口而已
11/15 01:47, 140F

11/15 01:56, , 141F
我以前也不太懂用配音的好處在哪,但看了c0s大的推文後
11/15 01:56, 141F

11/15 01:56, , 142F
突然覺得好像也有它的重要性存在......
11/15 01:56, 142F

11/15 02:33, , 143F
首先,我們必須要先理解,韓劇對於我國來說,是屬於外
11/15 02:33, 143F

11/15 02:35, , 144F
國劇,就像c0s大說的一樣,以日本來說,他們的外國影劇
11/15 02:35, 144F

11/15 02:35, , 145F
是都需要配音的。
11/15 02:35, 145F

11/15 02:36, , 146F
還有,我們必須知道,配音是讓韓劇近年來在台灣佔有一
11/15 02:36, 146F

11/15 02:36, , 147F
席之地的原因之一。
11/15 02:36, 147F

11/15 02:36, , 148F
若不是配音,推廣不是說很容易。
11/15 02:36, 148F

11/15 02:37, , 149F
最後,歡迎大家來看《黃色復仇草》(亂入)XDD
11/15 02:37, 149F

11/15 12:47, , 150F
我倒覺得韓國演員很多,台灣就那幾個在演,重複率超高
11/15 12:47, 150F

11/15 12:50, , 151F
日本也是大多是傑尼斯的天下,和一些資深演員,相比之下
11/15 12:50, 151F

11/15 12:51, , 152F
韓國已經算多了
11/15 12:51, 152F
文章代碼(AID): #1GelquiT (KoreaDrama)
文章代碼(AID): #1GelquiT (KoreaDrama)