[投票] 假如本板辦理英文字幕重譯活動

看板MacGyver作者 (馬叔代言人XD)時間19年前 (2005/06/14 00:04), 編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
由於本人已經入手第一季DVD了,英文字幕部分也rip出來了 (第二季已到貨,入手後也馬上可以rip出字幕,所以英文字幕部分有1-44集) 因為目前工作室暫時沒有重新整理DVD版本的字幕計畫 我有跟工作室的野鷹兄提過,要是由PTT這裡的網友來做的話 他是蠻贊同的...關於重譯部份,也可以參考現有的中文字幕 不過有下列幾點,是我要聲明的 1.一切字幕創作,無論是原始英文字幕,或是重譯的中文字幕 其原始版權及衍生版權,皆屬於派拉蒙公司所有。 2.只有參與活動的板友能夠持有字幕,並同意不將字幕外流。 3.如果參與板友全數同意釋出,那麼是可以釋出idx+sub檔 因為我個人問過朋友,他是說釋出字幕在台灣如果沒有代理的情況下 是比較不會觸法之嫌的(這點如果有誤請板友指正) 所以,既然馬蓋先中文化工作室目前沒有製作DVD版字幕計畫 那麼各位板友有沒有興趣在暑假的時候投入這個重譯計劃呢? 覺得不錯的話,我跟工作室那邊再連絡清楚,大家暑假就一起"撩"下去 也順便練練英文囉^^ 如果有興趣的請按大寫[V]參與投票喔^^ (為期14天) -- 馬叔在PTT終於有了自己的家了 歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.144.208

220.136.17.145 06/14, , 1F
耶 頭推^^
220.136.17.145 06/14, 1F
※ 編輯: doggo 來自: 219.81.144.208 (06/14 00:30)

218.162.187.21 06/14, , 2F
突然想到布達佩斯的小偷的"他們在澳洲 我們惹不
218.162.187.21 06/14, 2F

218.162.187.21 06/14, , 3F
起" orz 照地理來看應該是奧地利
218.162.187.21 06/14, 3F

192.83.189.207 06/14, , 4F
語誤吧?匈牙利開車怎麼到澳洲啊?呵呵...
192.83.189.207 06/14, 4F

61.31.136.140 06/14, , 5F
其實這問題在DVDrip版本釋出時已經修正了^^
61.31.136.140 06/14, 5F

4.21.177.130 06/14, , 6F
其實我很想幫忙,不過這學期要畢業考,實在沒空QQ
4.21.177.130 06/14, 6F
文章代碼(AID): #12hQwIcu (MacGyver)
文章代碼(AID): #12hQwIcu (MacGyver)