[字幕] 047.S3.E03.Back from the Dead 改頭換面

看板MacGyver作者 (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)時間18年前 (2006/11/22 00:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
這集有個很有趣的地方,是翻譯者CHOIP兄發現的 在影片大約2:40~3:00之間,各個演員剛下車時 有個年輕球員跟吉米說話,結果吉米叫他"Dave" 可是呢...吉米帶領的棒球隊的投手也叫做"Dave" 所以經過研判之後...應該是飾演吉米的那位演員講錯台詞了 順口就把隊員名字叫成"Dave"... 因此在中文字幕上,將這段的"Dave"翻成"戴維" 之後投手的名字則翻成"大偉"...以作區別 -=版權聲明=- 本字幕所有權益、翻譯文字版權歸屬原製作公司所有,純屬翻譯愛好者交流學習使用 謝絕它用,否則一切後果自負,嚴禁使用在商業行為販賣謀利 -=影片簡介(採用瑞士刀影片導覽簡介)=- 一個過去掌握許多政府秘密的的殺手隱姓埋名變成了一個棒球隊經理,只是過去的陰影似乎永遠揮之不去。 -=製作者=- 全文翻譯 PTT@CHOIP -=網址連結=- http://macgyver.myftp.biz/ydown/sub_list.php?p_s_id=6 http://www.shooter.com.cn/sub/detail.html?id=47615 -=備註=- 1.本字幕是為文字檔轉成圖形檔,在一些中文字方面因為程式判讀問題造成亂碼現象 請各位多多見諒! 2.影片恕不提供,本字幕僅供交流學習之用 3.請各位高抬貴手,請勿用OCR軟體轉成文字格式流出,謝謝! -- 馬叔在PTT終於有了自己的家了 歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^ 馬蓋先板怎麼走呢? 分組討論區-->視聽劇場-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.198.129.167 ※ 編輯: doggo 來自: 60.198.129.167 (11/22 00:17)

11/22 00:19, , 1F
哈哈 厲害耶 發現這個BUG
11/22 00:19, 1F
文章代碼(AID): #15OoH4d2 (MacGyver)
文章代碼(AID): #15OoH4d2 (MacGyver)