[情報] 本期TV Guide封面 (有11x05劇透)

看板NCIS作者 (C.C.)時間11年前 (2013/10/16 13:54), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
NCIS 又上TV Guide的封面啦 本期的封面是PS過頭的Boss跟Tony (過頭主要是針對TonyXD) http://i.imgur.com/KpVgJHt.jpg
這期介紹的是11x05的內容, 因為又要回顧Tony DiNozzo在巴爾的摩的時代啦 網站上的訪談 http://www.tvguide.com/News/NCIS-Flashback-Harmon-Weatherly-1072042.aspx 然後我用破爛的英文翻譯翻了一下 Mark Harmon and Michael Weatherly Preview an NCIS Flashback 這天LA氣溫將近華氏100度(攝氏38度),乾燥的Griffith公園變成了巴爾的摩的秋天。 在場的NCIS演員們因為穿著他們制服外套而滿身大汗。 Michael Weatherly (扮演Tony DiNozzo)最慘,因為他為了追捕嫌犯上上下下地衝刺著。 在下一場景中,他站在屍體的旁邊,試著別把汗滴到扮演屍體的可憐演員身上。 「屍體會曬傷嗎?」他即興加詞。這台詞留了下來。當攝影機停止後, Weatherly稱讚著他另一個螢幕拍檔面無表情的反應。 「我很喜歡我說了這句話然後抬頭看著你,」他告訴Mark Harmon(Leroy Jethro Gibbs)。 「沒有人能像你一樣慢慢地醞釀。」 在「Once a Crook」(10/22播出)這集中Gibbs會在某些場景中消失, 因為大部分是DiNozzo在當巴爾的摩巡邏員警時的回想畫面。 (他們兩個角色在上一次回想集「Baltimore」中第一次碰頭, 這一次的1998年的回想片段在那之前。) 然而這故事進一步地解釋了這兩個人的關係之謎, 為什麼像Gibbs這樣禁慾主義者會選擇像DiNozzo這種滑稽的人 作為他在NCIS小組中的首選。 幾個禮拜之後,我們在少了汗水的編劇室裡採訪Harmon、Weatherly跟總製作人 Gary Glasberg。 TVG:當粉絲們聽到NCIS要做回閃時,感到從所未有的興奮。 這集會見識到Tony的心理層面嗎? Weatherly: 對我而言這集最有趣的部份是,在我們拍回閃畫面之前, 我從來沒有意識到Tony從前相當的真誠、專注,幾乎沒有任何的防衛機制。 我像是,「喔,這是過去。他是電影通,但這還沒變成他人格的『主要』部分。」 Glasberg:你們會看到Tony變成現在這個樣子的形成時刻。 很顯然當他對於執法部門的興趣從員警階段到探員階段開始轉變, 最後引導他進入NCIS。或許還有一部分缺口,我們之後會再談。 Weatherly: Gibbs之所以選擇Tony進到他的世界是有原因的。 我們在「Baltimore」集中看到了一部分, 不過這一集裡展現了更多他們對於工作有共同的理解。 在Gibbs座位後面有張照片,那是很久以前Mark在240-Robert(短命影集)裡頭的角色。 當我們準備好要拍這集時,我看著這張照片裡的Mark,偷走他在240-Robert中的髮型。 [對著Harmon說] 我希望你不會介意!我沒像你當時穿著合身T-shirt時那麼帥。 Harmon: 當我們開始拍回閃集時,是在很多年之後,我們努力爭來的。 身為一個演員你肯定要把握住機會。聽Michael聊他怎麼在這集裡演這角色時很有趣, 他學到他曾經真誠、傳統、在緊張的動作場面中很冷靜-很像扮演他的那個人。 但這個是在拍到第11年的時候才有辦法做的選擇,在頭一年時他做不到。 這些角色們還有很多的謎團,而且也不斷地在成長。 TVG:我們在Cote de Pablo離開節目時做了訪談,她說從作為粉絲的角度來說, 如果她突然地離開製造機會能撼動劇情,或是能創造出新進成員的機會, 那是一件很棒的事。 Harmon: Aw, gee, that's nice of her! [Laughs] Glasberg: 這是當劇組跟演員們面對他們出乎意料的狀況時的反應。 老實說我對於這一季的發展相當有幹勁。 我對於Emily Wickersham[飾演Bishop,聰明的國家安全局分析員,11/1登場] 的加入相當興奮。在幾乎習慣的世界注入新血。 不是說我們以前沒有活力,不過在你沒有預期之下有人點燃火苗的感覺很好。 Weatherly: 這經驗實在很不可思議,對於所有人都對於新的節奏都意外的自在而且 還是經典的NCIS。對於這地方散發出來的能量我感到得意, 每個客串角色來到這都賓至如歸。 TV Guide Magazine:這節目中任何的配對都有特定的火花, 不過或許沒有一個像是Gibbs跟DiNozzo之間師徒的互動,你們同意嗎? Weatherly: 這是我來工作的理由。在「Baltimore」中我能絆倒Mark是天大的禮物 -基於他現實生活中的過去[作為UCLA的明星四分衛]。 接著我翻過他的身銬上手銬,他一拳打在我的臉上! 然而這不是出於敵意。這兩個角色都是獨子。我相信Gibbs是有點寂寞的。 他是個狙擊手,他是一個活在自己世界裡的人。同樣的Tony也是。 就算他們是截然不同個性的人,有一小部分是相似的-你會這麼想。 Glasberg:時間過得越久,這兩個出色的演員對彼此的理解就越強。 這是我在編輯室裡得到的小收穫-我看到只是透過一眼神就當作是回應, 這在早些時候可能需要一句台詞。這個細微的差異對我來說很有趣。 Weatherly:我記得我第一次被巴頭後甚至還說了聲「謝謝」。 完全出於本能、沒有寫在劇本裡的犯傻時刻,在彩排時得到了笑聲,所以就留著了。 接著,當我思考這一刻時,我就像是「你知道嗎?這是發自內心的!」 DiNozzo就像是在說「謝謝你提醒我要我進入狀況。」他需要Gibbs這麼做。 ================= 業餘翻譯 歡迎糾錯 ================= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.252.52

10/16 20:09, , 1F
東尼好光華XD (咦
10/16 20:09, 1F
文章代碼(AID): #1INYeTZ- (NCIS)
文章代碼(AID): #1INYeTZ- (NCIS)