Re: 黃大的台語..

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者時間19年前 (2006/07/21 11:01), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
是國語化的台語就是國語化的台語,不必辯解。 以黃俊雄為例,就不會有這種東西出現,這也是為 什麼黃俊雄的台語非常道地的原因。 這只能怪一直要趕片,不再用台語再順一次稿 的結果(當然,你也可以怪國語政策的結果)。 希望黃大能再多一點時間順一下稿。 以上。 === 雅音、讀書音只用於詩詞和四句聯;一般對話,若非必要 是不會用什麼雅音、讀書音的。 至於「蛇」,布袋戲以「溜」(ㄌㄧㄨ)代替,這是因為 布袋戲的守護神田都元帥未成仙前被蛇咬過,所以,布袋 戲有這個禁忌,倒不是因為怕棚內有蛇出現…@@。 -- * Origin: ★ 交通大學資訊科學系 BBS ★ <bbs.cis.nctu.edu.tw: 140.113.23.3>

07/21 19:25, , 1F
跟溜有關的是西秦王爺 信仰田都元帥的是忌吃蟹
07/21 19:25, 1F
文章代碼(AID): #14m4Do00 (Palmar_Drama)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
12
23
文章代碼(AID): #14m4Do00 (Palmar_Drama)