Re: [霹靂] 其實霹靂已非以前的霹靂

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (駱夏)時間6年前 (2018/07/20 00:50), 編輯推噓47(47046)
留言93則, 42人參與, 6年前最新討論串6/13 (看更多)
來說說我看不下現在霹靂的原因。 既沒有腹黑佛系幹話(西佛國諸佛子、萬聖嚴諸高僧), 更沒有低級笑話跟做法(三口劍對愛三京之計,評寂寞侯之語), 看現在劇本, 劇集、角色名字詰屈聱牙, 生難字連用MP3 tag編輯器編輯原聲帶,曲名還都顯示問號,不讓編。 描述像寫小說或話本,隨意擷取一段:   (夜光幽微照疑路,天風徐嘯引迷途。    一條境外徑,兩道身影行,    幾路遊轉間,玄同已被群青掩形,    紫色餘分苦追而往。)  紫色餘分:我的王子等我啊!   (突來秋水引光,    迷林中,登現九天采劍陣。    紫色餘分旋劍一分,格擋劍光,卻是越陷劍陣,不能抽身。)  紫色餘分:可惡! 為什麼要用群青呢?路樹、山林之類的不行嗎? 直播時,隨意看了幾集,發現很多敘述都這樣「特意詩化」了, 早期從兵甲龍痕起,也有類似的片段,但不想找了。 轟海劍霆錄算是用得相當誇張的一部。 我認為編劇在寫劇本時要考慮受眾, 若是小說這樣寫不差, 但今天受眾廣大,不只是年輕人在看這部片而已。 本來很好奇是不是自己錯覺, 抽了霹靂眼幾集、一些劇情筆記, 先前口白都大白話, 即便文言,也不會讓人很難理解,且恰到好處, 像「獨臂橫蒼龍、切齒張滿弓」,不會覺得他用在劇情上相當突兀。 故編劇常平凡的時刻,採取大量文言寫法, 我認為只是賣弄文采、自我滿足,且不知點到為止的妙處。 而口白跟對白,令我格外出戲,劇情自然不想細看了。 現在的霹靂少了許多言語上的機鋒,又太過賣弄文筆, 對於講究劇本對話的我來說,現在的霹靂真的不好看啊。 以上。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.254.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1532019045.A.390.html

07/20 01:14, 6年前 , 1F
要直白但又有變化的臺詞,現在的編劇寫不了,就只能從字
07/20 01:14, 1F

07/20 01:16, 6年前 , 2F
句文字上下手。不知是筆力問題還是表達問題不如過往XD
07/20 01:16, 2F

07/20 01:17, 6年前 , 3F
最近比較好了 因為某人不在...
07/20 01:17, 3F

07/20 01:18, 6年前 , 4F
台詞跟旁白扣除賣弄詩化、要文言不文言的字之外,辨別度
07/20 01:18, 4F

07/20 01:18, 6年前 , 5F
及殊異度真的很低啊XDD
07/20 01:18, 5F

07/20 01:22, 6年前 , 6F
還有對白的尷尬指數越來越高,奉天逍遙對邪神的對白讓
07/20 01:22, 6F

07/20 01:22, 6年前 , 7F
我尷尬癌都發作了
07/20 01:22, 7F

07/20 01:34, 6年前 , 8F
想起國中時代常找難字、怪字湊名字 寫偽文言 真是不堪回首
07/20 01:34, 8F

07/20 01:35, 6年前 , 9F
當年唸"國文"遺毒之一
07/20 01:35, 9F

07/20 01:41, 6年前 , 10F
推這篇
07/20 01:41, 10F

07/20 01:59, 6年前 , 11F
現在的對白有種不自然感 太依賴文字 忽略戲劇的真實情緒
07/20 01:59, 11F

07/20 02:03, 6年前 , 12F
儒門是典型的狀況 說一堆拉哩拉雜 刻意感遠超過戲劇性
07/20 02:03, 12F

07/20 02:04, 6年前 , 13F
我寧可看特意詩化的詞也不想看現在這尷尬到極點的對白
07/20 02:04, 13F

07/20 02:05, 6年前 , 14F
而且還不是特定人物而已 是德風古道全體表達方式都這樣
07/20 02:05, 14F

07/20 02:07, 6年前 , 15F
精靈天下和雲海仙門也有類似情況 根本是集體著魔了= =
07/20 02:07, 15F

07/20 02:10, 6年前 , 16F
佛系幹話我不愛XDD 打機鋒太超過我只會想說能好好說話嗎
07/20 02:10, 16F

07/20 02:13, 6年前 , 17F
佛系幹話事後回去拼湊線索會有趣 但一開始看只想快轉
07/20 02:13, 17F

07/20 03:03, 6年前 , 18F
部分同意XD,其實也不是一定要文言或是詩詞,對話通
07/20 03:03, 18F

07/20 03:07, 6年前 , 19F
順能表達語義就好了,斬魔後有些對話常常看的一頭霧水
07/20 03:07, 19F

07/20 03:08, 6年前 , 20F
一個恍神結果進度條就過了三分鐘XDD
07/20 03:08, 20F

07/20 03:11, 6年前 , 21F
其實我覺得不影響劇情就沒什麼差…但你說群青為什麼不說樹
07/20 03:11, 21F

07/20 03:11, 6年前 , 22F
林…感覺也太吹毛求疵了吧…
07/20 03:11, 22F

07/20 03:15, 6年前 , 23F
台詞問題...無奈
07/20 03:15, 23F

07/20 03:23, 6年前 , 24F
驚濤好了些,也許是這檔不用灌水了(?
07/20 03:23, 24F

07/20 03:27, 6年前 , 25F
主要還是劇情太差 對白(文筆)那些還是算輔佐
07/20 03:27, 25F

07/20 03:46, 6年前 , 26F
凜劍 凜掌 凜
07/20 03:46, 26F

07/20 05:11, 6年前 , 27F
灌水跟拖戲是同意詞啊
07/20 05:11, 27F

07/20 06:19, 6年前 , 28F
哦哦好久沒看到有人提三口劍了 真開心XD 對白口語
07/20 06:19, 28F

07/20 06:19, 6年前 , 29F
化真的不是缺點 能夠讓觀眾投注情感在角色身上就
07/20 06:19, 29F

07/20 06:19, 6年前 , 30F
是一個成功的角色了
07/20 06:19, 30F

07/20 06:46, 6年前 , 31F
推。現今的正劇,對白做作,堆砌浮誇
07/20 06:46, 31F

07/20 07:05, 6年前 , 32F
奉天逍遙那個很像火箭隊 近神人一頁書的對話也不行= =
07/20 07:05, 32F

07/20 07:06, 6年前 , 33F
文也不行 白也不行 功力不夠
07/20 07:06, 33F

07/20 07:26, 6年前 , 34F
對白很尷尬+1
07/20 07:26, 34F

07/20 08:26, 6年前 , 35F
刻意賣弄的文字結合文澤大師退化的平舖直敘就變得很慘。orz
07/20 08:26, 35F

07/20 08:32, 6年前 , 36F
很……棒讀
07/20 08:32, 36F

07/20 08:36, 6年前 , 37F
示耳人的文采讓人不敢恭維……
07/20 08:36, 37F

07/20 08:56, 6年前 , 38F
咦?這句看不懂耶,群青不是指藍色嗎?怎麼會是樹林?
07/20 08:56, 38F

07/20 08:57, 6年前 , 39F
用群青是不是用錯詞了?
07/20 08:57, 39F

07/20 09:02, 6年前 , 40F
青有綠色也有藍色的意思 也可以泛指綠色的草木 所
07/20 09:02, 40F

07/20 09:02, 6年前 , 41F
以意思其實可以對上 但沒人會刻意這麼用
07/20 09:02, 41F

07/20 09:02, 6年前 , 42F
尤其在一瞥即過的旁白上 觀眾會先傻眼後才能意會
07/20 09:02, 42F

07/20 09:16, 6年前 , 43F
雖可理解,但真的很傻眼
07/20 09:16, 43F

07/20 09:22, 6年前 , 44F
有些台詞真的很不順,唸起來沒有力道,不知道編劇在寫的時候
07/20 09:22, 44F

07/20 09:22, 6年前 , 45F
有沒有念誦看看?還有劇本跟在網路上聊天是不一樣的好嗎?德
07/20 09:22, 45F

07/20 09:22, 6年前 , 46F
風古道滿滿的語氣詞也很尷尬……
07/20 09:22, 46F

07/20 09:32, 6年前 , 47F
知道有人反應語氣詞非常可愛,但我完全不行……
07/20 09:32, 47F

07/20 09:38, 6年前 , 48F
想到德風古道那滿滿的語尾助詞"呢啊嗎哦"...
07/20 09:38, 48F

07/20 09:40, 6年前 , 49F
印象中黃大在唸這些也挺吃力,有些語尾詞就沒唸到
07/20 09:40, 49F

07/20 09:51, 6年前 , 50F
所以我才懷疑是不是有編劇本身就不會講台語....
07/20 09:51, 50F

07/20 09:56, 6年前 , 51F
這問題超過十年了,編劇寫劇本都是國語思路,都沒考慮
07/20 09:56, 51F

07/20 09:57, 6年前 , 52F
用台語配音會遇到的問題,所以一直出現聽起來像硬翻的東西
07/20 09:57, 52F

07/20 10:24, 6年前 , 53F
推樓上的,這問題絕對超過10年了
07/20 10:24, 53F

07/20 10:25, 6年前 , 54F
嚴格來說只有早期的霹靂才是用台語思考的吧....
07/20 10:25, 54F

07/20 10:35, 6年前 , 55F
其實我覺得霹靂真的要想辦法縮短片長啦 仔細想想每週的
07/20 10:35, 55F

07/20 10:36, 6年前 , 56F
片長幾乎等同一部電影的時間了 每週要做出一部好看的電
07/20 10:36, 56F

07/20 10:36, 6年前 , 57F
有種求學時代學修辭學到走火入魔的感覺
07/20 10:36, 57F

07/20 10:37, 6年前 , 58F
影根本是天方夜譚 只是現在營收大宗還是賣片收入 縮短
07/20 10:37, 58F

07/20 10:37, 6年前 , 59F
時間不降價消費者應該受不了
07/20 10:37, 59F

07/20 11:24, 6年前 , 60F
大家都知道的問題還能看到有人護航也蠻厲害的
07/20 11:24, 60F

07/20 11:56, 6年前 , 61F
因為現在的編劇是用小說的寫法在寫劇本
07/20 11:56, 61F

07/20 11:59, 6年前 , 62F
我也覺得線少一點 片長短一點 精緻精簡化比較好
07/20 11:59, 62F

07/20 11:59, 6年前 , 63F
兩個小時又不是每條線都那麼有看點 買220元只想看100元..
07/20 11:59, 63F

07/20 11:59, 6年前 , 64F
.
07/20 11:59, 64F

07/20 12:01, 6年前 , 65F
現任編劇文筆只推周郎!!!
07/20 12:01, 65F

07/20 12:28, 6年前 , 66F
現任編劇鞭文筆,太平絕對第一個,小鶴我會排第二。
07/20 12:28, 66F

07/20 12:30, 6年前 , 67F
推樓上。我還想加一個鬼打牆歌詞王—廖明治是也XD
07/20 12:30, 67F

07/20 12:50, 6年前 , 68F
鞭文筆 小鶴和太平同糟啦! 沒有孰優孰劣...
07/20 12:50, 68F

07/20 16:33, 6年前 , 69F
奉天逍遙像火箭隊XDDDD
07/20 16:33, 69F

07/20 16:39, 6年前 , 70F
真的一針見血 這種故意文謅謅的用詞太多反而讓人煩
07/20 16:39, 70F

07/20 18:43, 6年前 , 71F
奉天逍遙是火箭隊的話,那喵喵是...小默雲嗎XDDD
07/20 18:43, 71F

07/20 20:46, 6年前 , 72F
還有果然翁啊
07/20 20:46, 72F

07/20 20:48, 6年前 , 73F
日月的火箭隊之前被說風格受到布袋戲影響 XD
07/20 20:48, 73F

07/20 21:14, 6年前 , 74F
有嗎XD不過日月動畫我比較想知道他們什麼時候能正常退
07/20 21:14, 74F

07/20 21:14, 6年前 , 75F
場,穿著熊某方面還蠻恐怖的ww
07/20 21:14, 75F

07/20 23:12, 6年前 , 76F
早就在賣弄文學了...10多年前不也取了一堆草的名字,還有
07/20 23:12, 76F

07/20 23:13, 6年前 , 77F
一些看起來很難唸的字,武學招式好像在對對聯
07/20 23:13, 77F

07/21 00:11, 6年前 , 78F
明明是本國人創作 卻有超嚴重的翻譯腔 笑掉大牙
07/21 00:11, 78F

07/21 00:12, 6年前 , 79F
聽個幾分鐘就讓人尷尬的不行 真要命
07/21 00:12, 79F

07/21 10:26, 6年前 , 80F
脫離口語的布袋戲 編劇採取華語思維 台語靈魂通通沒了
07/21 10:26, 80F

07/21 10:53, 6年前 , 81F
像問天譴的那種招式名稱是還好 因為可以直接看懂意
07/21 10:53, 81F

07/21 10:53, 6年前 , 82F
思 而且唸起來很順口
07/21 10:53, 82F

07/21 11:04, 6年前 , 83F
浩浩蕩蕩盪鞦韆
07/21 11:04, 83F

07/21 13:16, 6年前 , 84F
朝朝暮暮慕少艾
07/21 13:16, 84F

07/21 14:48, 6年前 , 85F
紛紛擾擾擾妖怪
07/21 14:48, 85F

07/22 00:35, 6年前 , 86F
淒淒慘慘慘綠色
07/22 00:35, 86F

07/22 00:37, 6年前 , 87F
對白尷尬的問題從止看之印附近就有這種趨勢了吧,只是現
07/22 00:37, 87F

07/22 00:37, 6年前 , 88F
在變本加厲的很誇張
07/22 00:37, 88F

07/22 00:38, 6年前 , 89F
對話都要在那邊「哈」,哈p啊……
07/22 00:38, 89F

07/22 04:14, 6年前 , 90F
太平架構邏輯差、台詞也寫得不好,小鶴的對白也是一樣
07/22 04:14, 90F

07/22 04:14, 6年前 , 91F
差,既不白話也沒有顯得文雅,有很多莫名其妙的遣詞用
07/22 04:14, 91F

07/22 04:14, 6年前 , 92F
字。
07/22 04:14, 92F

07/22 04:15, 6年前 , 93F
要看尷尬的對話就去看天地法的對話吧!滿滿的大尷尬
07/22 04:15, 93F
文章代碼(AID): #1RKC5bEG (Palmar_Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1RKC5bEG (Palmar_Drama)