Re: Death Cab for Cutie

看板PostRock作者 (一句話:自宮吧)時間20年前 (2004/06/14 20:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《lovePUTA (該邊的卡夫卡)》之銘言: : 其實一直不會翻成中文 : 有沒有人能給個意見? 給可愛人的死亡小馬車 馬車是從webber's字典查到的 三種意義如下 1.A car driven by a person whose job is to take passengers where they want to go in exchange for money 2.Small two-wheeled horse-drawn carriage; with two seats and a folding hood 3.A compartment in front of a motor vehicle where driver sits 我覺得小馬車最有意像? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.254.174
文章代碼(AID): #10pPRJq5 (PostRock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
2
2
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):
2
2
3
3
文章代碼(AID): #10pPRJq5 (PostRock)