[ANTM] S5的翻譯

看板Realityshow (真人實境秀)作者 (爆三小...)時間19年前 (2006/09/27 19:59), 編輯推噓7(702)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
最近下載了 第四季和第五季的來看 香港的翻譯跟台灣有點出入 花生騷原來是fashion show... 第五季的KIM,在第四集一直說喜歡"直"的女生 什麼是直女生阿? 還有一些翻譯上不同的....走天橋...第一次看還以為為什麼要走天橋咧?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.185.1

09/27 20:17, , 1F
straight 異性戀...
09/27 20:17, 1F

09/27 20:21, , 2F
天橋就是runway啦
09/27 20:21, 2F

09/27 20:33, , 3F
香港人還會翻珍妮花XD 超有趣的
09/27 20:33, 3F

09/27 20:46, , 4F
樓上是說Jennifer嗎
09/27 20:46, 4F

09/27 22:05, , 5F
第六季還有爆肚
09/27 22:05, 5F

09/27 23:02, , 6F
想了好久才想到爆肚到底是什麼
09/27 23:02, 6F

09/28 00:13, , 7F
爆肚是啥啊
09/28 00:13, 7F

09/28 00:51, , 8F
爆肚是即興創作或即興對白,反正就是臨場發揮的意思
09/28 00:51, 8F

09/28 10:47, , 9F
就是樓上說的 爆肚 => impromptu
09/28 10:47, 9F
文章代碼(AID): #156cUEaK (Realityshow)
文章代碼(AID): #156cUEaK (Realityshow)