[PR. ] 407 關於甜豆姨

看板Realityshow (真人實境秀)作者 (淘氣阿丹)時間18年前 (2008/04/09 00:17), 編輯推噓4(408)
留言12則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我想問Sweet P.在提到自己的畢業舞會時 是不是說"希望她們(女學生)不要在當天就失去童貞"之類的brabra... 講到一半後面就不想說了,是否意味著甜豆姨畢業舞會很...精采!? 再問一個為什麼這次的翻譯要翻成新澤西啊?既然New York的NEW都用紐來代替 為什麼New Jersey要例外?究竟想音譯還是意譯,統一點阿大哥! 第一次發文請問這樣算是有雷還是無雷呢? 因為有小小的提到比賽內容XD(不知情的人是否覺得像是普通聊天內容?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.80.208

04/09 00:21, , 1F
跟當周進度討論 不算雷吧 美畢業舞會 不就是破身用的?
04/09 00:21, 1F

04/09 00:23, , 2F
囧!!!一樓嚇到我了...想來甜豆姨是有感而發
04/09 00:23, 2F

04/09 00:25, , 3F
標題改了XD
04/09 00:25, 3F

04/09 00:41, , 4F
其實台灣很多譯名都沒統一,「新澤西」與「紐約」的譯名
04/09 00:41, 4F

04/09 00:42, , 5F
差異應該是長久的傳統,最早的時候沒統一,後來大家習慣
04/09 00:42, 5F

04/09 00:45, , 6F
也就算了。就像「新墨西哥州」被改成「紐墨西哥州」,或
04/09 00:45, 6F

04/09 00:46, , 7F
者「紐西蘭」被改成「新西蘭」,很多人會覺得怪吧...
04/09 00:46, 7F

04/09 01:38, , 8F
很詳盡!我可能是已經習慣[紐澤西]了,所以一時不太能接受
04/09 01:38, 8F

04/09 01:53, , 9F
嗯 比較老式好像都翻成"紐澤西"比較多 現在都翻"新澤西"
04/09 01:53, 9F

04/09 03:28, , 10F
荷莉貝瑞 赫蕾貝莉 荷莉貝莉 赫兒芭莉 原來是同一人啊XD
04/09 03:28, 10F

10/07 23:48, , 11F
希望對您有幫助 http://go2.tw/goz
10/07 23:48, 11F

11/28 16:49, , 12F
荷莉貝瑞 赫蕾貝莉 荷 https://noxiv.com
11/28 16:49, 12F
文章代碼(AID): #17-vg21f (Realityshow)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17-vg21f (Realityshow)