[閒聊] Opeth - Damnation 翻譯

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (Watershed)時間16年前 (2009/02/01 17:42), 編輯推噓15(1502)
留言17則, 14人參與, 最新討論串1/1
一直很喜歡這張 於是參考了一下網路上的各種翻譯 翻了一下這整張專輯 也不知道翻得好不好 有錯誤麻煩指正 以前都是貼在自己網誌 但是這次花了不少時間 所以想給大家看看 ※ 感謝網友bghead協助修正 Opeth - Damnation(詛咒) 1. Windowpane(玻璃窗) 2. In My Time Of Need(在我最脆弱的時候) 3. Death Whispered A Lullaby(呢喃著安眠曲的死神) 4. Closure(盡頭) 5. Hope Leaves(幻滅) 6. To Rid The Disease(對抗邪惡) 7. Ending Credits (最後的名單) 8. Weakness(虛弱) 1. Windowpane 玻璃窗 Blank face in the windowpane 玻璃窗上映著一張蒼白的臉 Made clear in seconds of light 藉由日光勾勒出清晰的輪廓 Disappears and returns again 有時消失不見 有時又映入眼中 Counting hours, searching the night 期待且尋覓著夜晚的到來 Might be waiting for someone 或許 他在為誰而等待 Might be there for us to see 或許 他在祈求著關注的目光 Might be in need of talking 或許 他在訴說著溝通的渴望 Might be staring directly at me 或許 他在凝視著我的身軀 Inside plays a lullaby 窗內響起 搖籃曲的旋律 Slurred voice over children cries 低聲吟唱 平靜了孩子們的哭聲 On the inside 迴蕩在窗內 Haunting loneliness in the eye 揮之不去的孤獨映在眼底 Skin covering a secret scar 皮膚之下有道隱秘的傷痕 His hand is waving a goodbye 他揮動手臂 像是在道別 There's no response or action returned 但是卻沒有人回應 There is deep prejudice in me 內心深深的偏見 Outshines all reason inside 掩埋了理性的思考 Given dreams all ridden with pain 夢境中 總與痛苦為伴 And projected unto the last 相伴至死 2. In My Time Of Need 在我最脆弱的時候 I can't see the meaning of this life I'm leading 我看不到那生命的意義 I try to forget you as you forgot me 我想要忘記你 像你忘記我一樣 This time there is nothing left for you to take, this is goodbye 這次沒有什麼可以讓你帶走 這就是再見 Summer is miles and miles away 盛夏仍在無盡的遠方 And no one would ask me to stay 沒有人需要我留下 And I should contemplate this change 而我 需要思考來改變 做出抉擇 To ease the pain 抹去痛苦 And I should step out of the rain 而我 要走出滂沱的大雨 Turn away 轉身離去 Close to ending it all, I am drifting through the stages 這一切的終結 已漸行漸近 我正走過這一幕 Of the rapture born within this loss 走過那失落之中的著迷 Thoughts of death inside, tear me apart from the core of my soul 死亡已侵入我的內心 將我的靈魂從軀殼中剝離 Summer is miles and miles away 盛夏仍在無盡的遠方 And no one would ask me to stay 沒有人需要我留下 And I should contemplate this change 而我 需要思考來改變 做出抉擇 To ease the pain 抹去痛苦 And I should step out of the rain 而我 要走出滂沱的大雨 Turn away 轉身離去 At times the dark's fading slowly 有時黑暗也會漸漸淡去 But it never sustains 但是真正的陽光從未灑下 Would someone watch over me 會有人來關心我嗎? In my time of need 在我最脆弱的時候... 3. Death Whispered A Lullaby 呢喃著安眠曲的死神 Out on the road there are fireflies circling 街道上螢火蟲繚繞飛舞 Deep in the woods, where the lost souls hide 叢林中藏著失落的靈魂 Over the hill there are men returning 群山間的人們下山歸來 Trying to find some peace of mind 為了追尋靈魂的那份安寧 Sleep my child 睡吧 我的孩子 Under the fog there are shadows moving 在霧下 影子伴著迷霧流動 Don't be afraid, hold my hand 不要害怕 牽著我的手 Into the dark there are eyelids closing 步入黑暗 慢慢的閉上雙眼 Buried alive in the shifting sands 步入流沙 埋葬生命 Sleep my child 睡吧 我的孩子 Speak to me now and the world will crumble 與我交談 世界會化為灰燼 Open a door and the moon will fall 打開這扇門後 明月就不再光輝 All of your life, all your memories 你的生命 和那些灰色的回憶 Go to your dreams, forget it all 全部忘記吧 投入夢境的懷抱 Sleep my child 睡吧 我的孩子 4. Closure 盡頭 Heal myself-a feather on my heart 治癒自己 - 心中的羽毛 Look inside-there never was a start 想探查內心 - 卻從未開始 Peel myself-dispose of severed skin 剝開自己 - 剝開那傷痕纍纍的皮膚 All subsides-around me and within 孤寂-包圍我 填滿我 There's nothing painful in this 這並不痛苦 There's no upheaval 也沒有波瀾 Redemption for my pathos 只是為我的痛苦而救贖 All sins undone 只為洗淨所有的罪 Awaiting word on what's to come 等待著未來露出它的真面目 In helpless prayers a hope lives on 那份希望 在絕望的祈禱中 苟延殘喘 As I've come clean I've forgotten what I promised 因為我知道 我已忘了曾經所有的承諾 In the rays of the sun I am longing for the darkness 在太陽的光輝下 我渴望著黑暗的撫慰 5. Hope Leaves 幻滅 In the corner beside my window 在我窗邊的一角 There hangs a lonely photograph 掛著一張孤單的照片 There is no reason 不知道為什麼 I'd never notice 我從沒有注意到 A memory that could hold me back 這份揮之不去的回憶 There is a wound that's always bleeding 這傷口 一直血流不止 There is a road I'm always walking 這道路 似乎永無盡頭 And I know you'll never return to this place 我知道 你永遠不會再回到這個家 Gone through days without talking 像個啞巴 我伴隨著沉默度日 There is a comfort in silence 由那份寂靜中感受著慰藉 So used to losing all ambition 失卻了所有的動力 Struggling to maintain what's left 只想掙扎維持 現在所擁有的一些 Once undone, there is only smoke 早已遠去 如今只剩炊煙飄渺 Burning in my eyes to blind 燒灼我的雙眼 雙目失明 To cover up what really happened 只為了將發生過的一切全數掩埋 Force the darkness unto me 任由所有的黑暗 壟罩著我 6. To Rid The Disease 對抗邪惡 There's nobody here, there's nobody near 這裡沒有人 附近也沒有人 I try not to care, dead eyes always stare 我強迫著自己不去在乎 垂死的雙眼與無神的凝視 Let these matters be, don't trust what you see 該來的就是會來 不要相信你眼前的一切 Take hold of your time, step into the line 把握時間 越過這條界線 There's innocence torn from its maker 天真離開了它的主人 Stillborn the trust in you 帶走了對你的信任 This failure has made the creator 這個挫敗只是開端 So would you tell him what to do (would you) 那麼你願意告訴他 該去怎樣做麼?(你願意嗎?) Leave your mark upon the head of someone 在別人的額頭 留下你的烙印 Who'll cry for his state, we know it's too late 誰會為他的狀況而哭泣 我們都知道 一切已太遲 I turn round to see what was meant to be 我轉過身去 看著命運的安排 Faint movement release to rid the disease 做出無力的動作 來對抗邪惡 There's innocence torn from its maker 天真離開了它的主人 Stillborn the trust in you 也帶走了對你的信任 (I have lost all trust I had in you) (我對你失去了所有的信任) This failure has made the creator 這個挫敗只是開端 So would you tell him what to do 那麼你願意告訴他 該怎樣去做麼? (I have lost all trust I had in you) (我對你失去了所有的信任) 7. Ending Credits 最後的名單 此首歌為純樂器演奏 8. Weakness 虛弱 Found you there in the blink of an eye 在眨眼之間 我看到了你 (I) miss you (我)想你 Turned away into a thousand dreams 轉身離開 走進萬千夢境 Found out what they mean 解開夢中的迷思 Lost you there in a moment of truth 現實中的一瞬間 我失去了你 (I) trust you (我)相信你 Gave away the one and only heart 交給你我的 也是唯一的心 (A) gift to tear apart (一份)為了離別而準備的禮物 Stain me, save me 陪伴我,拯救我 Take me to my home 帶我回家 Hold me, show me 擁抱我,讓我感受 Take me to my home 帶我回家 Weaker now, drawing fluid from me 越發脆弱 脆弱正從我體內吸食 (You) kill me (你)殺死我 I'm not afraid of what you have just done 我不害怕你曾帶給我的一切 (But of) what you've just become 但是那即將來臨的未知一切 讓我畏縮 ====================================== 獻醜了 -- http://cnc414.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.215.42 ※ 編輯: rasheedchiu 來自: 59.120.215.42 (02/01 17:44)

02/01 17:48, , 1F
02/01 17:48, 1F

02/01 18:10, , 2F
用心推一個
02/01 18:10, 2F

02/01 18:40, , 3F
推一個 風格迥異但還是很棒一的一張專輯
02/01 18:40, 3F

02/01 18:51, , 4F
用心推推
02/01 18:51, 4F

02/01 19:24, , 5F
推這片阿
02/01 19:24, 5F
※ 編輯: rasheedchiu 來自: 59.120.215.42 (02/01 19:44)

02/01 19:55, , 6F
用心推!!!!
02/01 19:55, 6F

02/01 20:07, , 7F
這張聽起來真的有一股濃濃的哀傷...
02/01 20:07, 7F

02/01 20:28, , 8F
差點忘了這張,等等轉MP3放回播放器去
02/01 20:28, 8F

02/01 21:02, , 9F
用心推!!
02/01 21:02, 9F

02/01 21:20, , 10F
Opeth推
02/01 21:20, 10F

02/01 22:20, , 11F
推一個
02/01 22:20, 11F

02/01 23:32, , 12F
Opeth一定要推一下的啊>///<
02/01 23:32, 12F

02/01 23:33, , 13F
只可惜現在都買不到以前的代理盤了,和Opeth相見恨晚啊!
02/01 23:33, 13F

02/02 18:20, , 14F
同樓上,哭哭
02/02 18:20, 14F

02/02 20:48, , 15F
超愛這張
02/02 20:48, 15F

02/03 01:52, , 16F
nice job~ still having spacing for improvement
02/03 01:52, 16F

07/31 00:11, , 17F
我愛死這張了
07/31 00:11, 17F
文章代碼(AID): #19XMvtmt (RockMetal)
文章代碼(AID): #19XMvtmt (RockMetal)