[翻譯] W.A.S.P.-Blind In Texas
(MV版, 有剪掉中段口白)
W.A.S.P-Blind In Texas
W.A.S.P-在德州瞎了眼
An El Paso hellhole I couldn't higher
在艾爾帕索*這鬼地方我嗨到掉渣
White lightning moonshine tastes like fire
銀白色的月光*嘗起來燒燙燙
I drank for free till I couldn't see
狂灌豪飲直到眼冒金星
I fell on the floor, what I said is
醉倒在地, 這就是我所謂的:
I'm blind in Texas, the lone star is hot tonight
我在德州喝瞎啦, 這閃亮的孤星今夜正火熱
I'm blind in Texas, the cowboys have taken my eyes
我在德州喝瞎啦, 這牛仔玩意兒害我眼茫茫
I drank Dallas whiskey and lost my mind
痛飲達拉斯威士忌讓人爽到起肖
Had high-balls in Houston, three for a dime
而休士頓的High-balls*三份只要十分錢
Everything starts to spin, loaded on gin
注滿琴酒的世界開始天旋地轉
I fell out the door, what I said is
醉倒門外挺屍, 這就是我所謂的:
I'm blind in Texas, the lone star is hot tonight
我在德州喝瞎啦, 這閃亮的孤星今夜正火熱
I'm blind in Texas, the cowboys have taken my eyes
我在德州喝瞎啦, 這牛仔玩意兒害我眼茫茫
San Antonio and the West Texas town El Paso
聖安東尼奧, 以及德州西部的艾爾帕索
Corpus Christi and Waco, the Yellow Rose is wild
科珀斯克絲蒂與韋科城, 黃玫瑰*也狂野放浪
Hey dude, let's party
嘿老兄, 來找樂子吧
Raisin hell in Austin just after sundown
將日落的奧斯汀搞得天翻地覆
When the hoosegow police decided to come round-they said
當條子來找麻煩時他們說
"Boy what's the matter with you, what you trying to do?"
猴死囝仔你有病嗎?哩洗袂衝啥洨?
I looked at the man and I said
我看著他然後說:
Blacky: Ooooh boy I think I'll have another one of these
洨黑:啊啊啊啊嘶我想要再來一點這玩意兒
Bartender: Your dreamin buddy
酒保:別做夢了老兄
Blacky: What?
洨黑:嘎?
Bartender: It's time to go home!
酒保:你該回家了!
Blacky: It's time to do What?!
洨黑:是時候幹嘛?!
Bartender: GO HOME!!!
酒保:滾回家去!!!
Blacky: Uhhh, but don't wanna go home
Hell, home is in California, what am I supposed to do?
Get on a horse and ride all the way back to LA?
洨黑:呃……可是我不想回家欸
馬的, 我家在加州, 你要我衝啥?
跨上馬背一路飆回洛杉磯?
Bartender: Yeah, don't fall off.
酒保:嘿丟, 別摔個狗吃屎
Blacky: I don't understand.
洨黑:拎杯聽不懂啦!
Bartender: Ain't got no more!
酒保:這裡酒沒了!
Blacky: What do ya mean you got no more liquor?
洨黑:你說酒沒了是啥意思?
Bartender: Aint got NO MORE!!!!
酒保:老子沒酒賣你了啦幹!
Blacky: What the hell you say?
洨黑:哩洗勒大聲啥啦? 酒保:我做生意, 我彈蛋蛋
Bartender: HAHAHAHAHAHAHA... suffer!
酒保:赫赫哈哈哈哈哈哈哈……痛苦吧!
I'm blind in Texas, the lone star is hot tonight
我在德州喝瞎啦, 這閃亮的孤星今夜正火熱
I'm blind in Texas, I'm blind in Texas!!!
我在德州喝瞎啦, 我在德州喝瞎啦!!!
I'm BLIND!!!!!!
我喝瞎惹!!!!
Texas…Texas…Texas…
德州……德州……德啾......
*:這裡的月光的是私釀的烈酒, 感謝ooo15434版友指正~
*:歌詞裡的El Paso, San Antonio, Corpus Christi, Waco跟Austin
都是德州地名.
更多資料可以參考這個網站: http://towngoodiesch.wikidot.com/town:us-tx-el-paso
*:High-balls是一種威士忌調酒, 即威士忌加蘇打水
也有一說是烈酒+冰塊+碳酸飲料的喝法可稱為High-ball
*:有一首鄉村老歌叫做The Yellow Rose Of Texas, 意即"德州的黃玫瑰"
其中將德州的女孩比喻為黃玫瑰.
http://www.youtube.com/watch?v=LArGlfEVYqM
這裡指的應該是MV裡拿黃玫瑰的酒女.
---------------------------------
*碎碎念*
一年多沒發翻譯文惹...........(眼神死)
聽說這篇也在電腦裡躺了一年多...........真是對不起
當初mars大推薦W.A.S.P.給我時我一聽就愛上了
尤其是Blackie那鬼魅中帶著一點嘶啞的嗓音, 在黑夜中聽起來格外帶感.
為了推廣給更多年輕的歌迷所以起了翻譯一些歌的念頭
本篇是第二首 (進度神慢啊噴吃
喜歡的朋友可以參照上一篇的Sleeping In The Fire~
這首需要考證跟領會的地方比較多
如果有任何會錯意或是補述有誤的地方也請不吝指正
感謝收看, 下次不會拖這麼久了 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.30.2
推
06/16 16:57, , 1F
06/16 16:57, 1F
推
06/16 21:12, , 2F
06/16 21:12, 2F
長知識了!!!果然還是有翻錯QQ
為了保留歌詞的優美度, 我把這段附在註解裡喔~
推
06/17 00:26, , 3F
06/17 00:26, 3F
推
06/17 01:13, , 4F
06/17 01:13, 4F
推
06/17 14:00, , 5F
06/17 14:00, 5F
我也想知道XD他的聲音真的好特別啊啊啊啊
※ 編輯: HouseOfSleep 來自: 118.168.31.118 (06/17 21:04)
推
06/17 22:27, , 6F
06/17 22:27, 6F
推
06/17 22:31, , 7F
06/17 22:31, 7F
推
06/17 22:49, , 8F
06/17 22:49, 8F
推
06/18 15:11, , 9F
06/18 15:11, 9F
推
06/18 17:45, , 10F
06/18 17:45, 10F
推
06/23 17:36, , 11F
06/23 17:36, 11F
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章