[推薦] 30 Indispensable Writing Tips

看板Scenarist作者 (Haley needs to talk)時間12年前 (2012/08/17 18:20), 7年前編輯推噓17(1705)
留言22則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
30 Indispensable Writing Tips From Famous Authors http://www.buzzfeed.com/expresident/writing-advice-from-famous-authors 編輯Jack Shepherd 1. 寫作沒什麼。就是在打字機前淌血而已。 - 海明威 2. 如果唸起來文謅謅,我就重寫。 - 艾爾默 倫納德 舊版<決戰3:10>和<黑色終結令>的編劇。 3. 別告訴我月光皎潔,教我看閃爍的玻璃碎片。 - 契柯夫 4. 作家的考驗在於想像力。如何同中求異、異中求同。 - 托妮 莫里森 5. 別用你讀過的譬喻、明喻、比擬。 能用短句就不要用長句。 砍一個字 是一個字。 能用主動語態就別用被動語態。 能用日常用語就別用外 來語、科學辭彙、行話。 要違反任一原則,就得快過你罵粗口才行。 - 喬治 歐威爾 6. 寫小說就開夜車,只能看見頭燈所照的路面,但開下去終會到目的。 - E.L. 多特克羅 7. 當你無法創造時,你可以工作。 - 亨利 米勒 8. 我嘗試省去人們會略過的部分。 - 艾爾默 倫納德 舊版<決戰3:10>和<黑色終結令>的編劇。 9. 別再想你何時能寫完。忘了之前四百頁,一天一頁寫下去。這是有幫助的。 當作品完成時,你永遠會感到驚訝。 - 約翰 史坦貝克 10. 殺你的寶貝,殺你的寶貝,即使讓你這自大的小寫手傷心。殺你的寶貝。 - 史蒂芬 金 11. 愚蠢的一致性是渺小心靈的怪物。 - 拉爾夫 沃爾多 艾默森 12. 切記!當人們向你說什麼是錯的、沒有作用的時候,他們幾乎永遠是對的。 當人們告訴你該如何改寫、修正時,他們幾乎永遠是錯的。 - 尼爾 蓋曼 13. 我試著繼續寫下去。可能整整兩星期,我寫下的只有 "貓咪坐地毯,就這 樣,沒老鼠" 。這或許是最無聊糟糕的作品,但至少我繼續寫下去。寫下 去,繆斯女神相信我是認真的,告訴我: "好啦。好啦。我來就是了。" - 瑪雅 安哲羅 14. 我假裝對面坐了個人,我在說故事給他聽,說完前,我不希望他起身離開。 - 詹姆斯 派特森 <全面追緝令>和<桃色追捕令>的小說原作者 15. 如果你想當作家,你必須做兩件事:不斷的讀。不停的寫。 - 史蒂芬 金 累死了。先翻一半。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.108.159.110 ※ 編輯: frafoa 來自: 66.108.159.110 (08/17 18:24)

08/17 18:24, , 1F
推金玉良言集!
08/17 18:24, 1F

08/17 18:24, , 2F
感恩推
08/17 18:24, 2F

08/17 18:26, , 3F
撇開談寫作風格的名言,關鍵其實都是持續努力不放棄!
08/17 18:26, 3F

08/17 18:26, , 4F
08/17 18:26, 4F

08/17 18:29, , 5F
3的契柯夫那句名言,是說用側寫比直接敘述好的意思嗎?
08/17 18:29, 5F

08/17 18:40, , 6F
我的理解是:與其描述理所當然的場景,不如寫有戲劇性的東西
08/17 18:40, 6F

08/17 18:42, , 7F
玻璃不是鑲在窗上,而是成了"碎片",表示已有事件發生
08/17 18:42, 7F

08/17 18:42, , 8F
如果這是開頭的句子,就有懸疑的效果了
08/17 18:42, 8F

08/17 19:10, , 9F
我剛剛也有類似的想法,這種解釋也不錯!
08/17 19:10, 9F

08/17 20:40, , 10F
08/17 20:40, 10F

08/17 20:48, , 11F
)
08/17 20:48, 11F

08/17 23:57, , 12F
契柯夫原文的用字 動詞以"tell"對比"show" 再以月光對
08/17 23:57, 12F

08/18 00:00, , 13F
比碎玻璃光 一個遠而圓滿朦朧 一個近且細碎清晰
08/18 00:00, 13F

08/18 00:06, , 14F
我的解讀:與其說得抽象籠統 不如讓觀眾看到細節
08/18 00:06, 14F

08/18 00:30, , 15F
推文的解釋也很讚 給推
08/18 00:30, 15F

08/18 08:17, , 16F
如何解釋正好反映大家對編劇這功夫的體悟啊~有趣~
08/18 08:17, 16F

08/18 20:39, , 17F
推!
08/18 20:39, 17F

08/18 21:45, , 18F
感謝分享
08/18 21:45, 18F

08/23 15:01, , 19F
第十點是什麼意思?不懂
08/23 15:01, 19F

08/23 15:04, , 20F
要對自己的作品嚴格 該刪就刪
08/23 15:04, 20F

08/29 21:23, , 21F
推文的解釋超讚的
08/29 21:23, 21F

09/22 15:18, , 22F
大推
09/22 15:18, 22F
※ 編輯: frafoa (1.162.48.184), 11/21/2017 08:06:22
文章代碼(AID): #1GBXhbMo (Scenarist)
文章代碼(AID): #1GBXhbMo (Scenarist)