Translation Trek
Home > Columnists > Stephen Manes
Digital Tools
Translation Trek
Stephen Manes, 07.04.05, 12:00 AM ET
Hope: You speak English, and a device squawks your phrase in
another language.
Reality:Star Trek's Universal Translator this is not.
Speech recognition has been treating me kindly lately. First Dragon
NaturallySpeaking 8 ably turned my vocal utterances into text on my
computer screen (see FORBES, Feb. 28). Then VoiceSignal's VoiceMode
did the same trick on a little cell phone (Apr. 25).
So I had high hopes for speech-to-speech translation, formerly the
province of fictional devices like Star Trek's Universal Translator.
The idea: You speak English, and a voice inside the device squawks
the phrase in another language. Or so promises Ectaco, the New York
maker of the $400 SpeechGuard TL-4 Multilingual Speech-to-Speech
Translator.
The company says the device is based on a similar model created for
the U.S. Army; it's certainly the only mobile consumer electronics
product I've ever seen that comes with a strap on the back to help
you hold it. Far too big to fit into a shirt pocket, the clunky
11-ounce package feels enormous by the standards of today's mobile
consumer electronics, and the monochrome touch screen and feeble
backlight seem recycled from ancient PalmPilots.
"Travel with confidence!" says the box, which also boasts "Instant
Translation" of "4,000 phrases." Well, sort of: Turns out the number
refers to the total number of phrases that the unit can say across
seven different languages--German, Chinese, French, Japanese,
Italian, Russian and Spanish. The English phrase list is just shy
of 600, half as many as a Berlitz one-language phrase book that
costs $9, weighs 4.5 ounces, occupies one-third the space, requires
no batteries and includes a 2,000-word dictionary.
The tiny Collins Gem French-English dictionary I use claims over
50,000 references in about half the Ectaco's volume. It also works
in both directions, which SpeechGuard emphatically does not. Say
you have the unit speak the phrase "It seems my baggage has been
lost" in a language you don't know. When the listener responds
incomprehensibly, what next? You could press "hints" and have
SpeechGuard utter, "Please write it down for me." Better idea:
Hand over a two-way dictionary in which your respondent can point
to the local term for "tough."
Mr. Spock would raise his eyebrows at SpeechGuard's inability to
let you simply say "Good evening" and instantly hear "Bonsoir."
To have a chance of getting your utterance recognized, you first
have to navigate to one of nine categories such as transport or
sightseeing. Next you press the unit's "recognize" button, wait
at least a second for the "Silence!" prompt to change to "Speak
Up!", say your piece and release the button.
Then comes the fun part. When I tried "Where are the bathrooms?"
in the restaurant category, the unit spoke what it claimed was
the French translation for "With butter, please." (It was
actually French for "Do you have butter, please?" but never
mind.) To find a bathroom, you need to navigate elsewhere.
But even after Igot that right, SpeechGuard once blurted out
my bathroom inquiry as "Where can I get a ticket?"
Don't even think about saying "toilet." It's not in there.
Unless you find the right section and say the exact phrase
stored in the device (which often fails), results are almost
always more hilarious than useful. You're better off scrolling
through the phrase list, picking what you want and pressing
the "say" button. Failing that, you can use a poorly
implemented search function that lets you tap letters on
an onscreen keyboard.
So even when it works within the device's narrow goals, voice
recognition here is as silly as the startup message's
recommendation to "avoid noisy places and situations while
using the device." And so is a unit that lacks any way to
translate numbers and letters and includes the phrase "Do
you have a smoking section?" but not "Do you have a
nonsmoking section?" Perhaps that's why Ectaco's Web site
popped up a window asking me to "Bid Your Own Price" for
the SpeechGuard.
This thing might liven up a party, but it isn't likely to
help you much on a trip. Captain Kirk and his 23rd-century
crew may have Universal Translators. Twenty-first-century
humans still don't.
Stephen Manes (steve@cranky.com) is cohost of PC World's
Digital Duo, which appears weekly on public television.
Visit his home page at www.forbes.com/manes.
http://www.forbes.com/technology/free_forbes/2005/0704/068.html
--
┌───◆=Λ= 深太空九號 =Λ=◆───┐▇─┐ 優質連線服務隆/重/豋/場!!
│ telnet://bbs.kkcity.com.tw:21844/ │┴ └─▇ KKADSL 帶你環遊全世界
└──《From:218.171.175.36 》──┘ KKADSL ┴ http://adsl.kkcity.com.tw
StarTrek 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章