討論串【問題】VOY的英文字幕檔對不起來
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者rhapsody.時間20年前 (2005/03/16 02:01), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://titulky.trekdnes.cz/去抓了VOY的英文字幕檔下來,. 不過怎麼發現好像不管哪一季哪一集都一樣,. 影集開始沒多久之後,句子的時間就慢慢對不起來,越差越多。. 可是同一個網站我抓DS9的字幕就沒有這個問題?. 請問有誰知道哪裡才可以找到VOY時間正確的字幕檔呢?.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chihlan.時間20年前 (2005/03/16 10:32), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
引述《rhapsody.bbs@bbs.cs.nccu.edu.tw (Johnny The Surfer)》之銘言:. > http://titulky.trekdnes.cz/去抓了VOY的英文字幕檔下來,. > 不過怎麼發現好像不管哪一季哪一集都一樣,. > 影集開始沒多久之後,句子的時
(還有57個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者rhapsody.時間20年前 (2005/03/16 12:01), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
引述《chihlan@bbs.openfind.com.tw (虎頭蘭)》之銘言:. > 引述《rhapsody.bbs@bbs.cs.nccu.edu.tw (Johnny The Surfer)》之銘言:. > > http://titulky.trekdnes.cz/去抓了VOY的英
(還有155個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chihlan.時間20年前 (2005/03/16 16:32), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
引述《rhapsody.bbs@bbs.cs.nccu.edu.tw (Johnny The Surfer)》之銘言:. > 引述《chihlan@bbs.openfind.com.tw (虎頭蘭)》之銘言:. > > 這字幕是PAL版的, 用Vobsub調一下就好了.. > 這....怎麼
(還有105個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者rhapsody.時間20年前 (2005/03/17 06:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《chihlan@bbs.openfind.com.tw (虎頭蘭)》之銘言:. > 引述《rhapsody.bbs@bbs.cs.nccu.edu.tw (Johnny The Surfer)》之銘言:. > > 這....怎麼調啊....?. > Vobsub裝好後程式集裡有個Sub
(還有129個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁