討論串[閒聊] 其實我覺得六部標題應該這樣翻...
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者binks (我期待的是...)時間19年前 (2005/05/26 01:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
EPI 威脅潛伏. EPII 克隆大進擊. EPIII 西斯大反目. EPIV 曙光乍現. EPV 帝國大反擊. EPVI 絕地大反攻. 這樣好像比較整齊有致~ 挺對稱的耶~. 純粹突然想到 :P. --. 準備看第二遍EPIII. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者snowrain (無心之償有心茲勤)時間19年前 (2005/05/26 02:09), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
第三部是Revenge of the Sith. 第六部是Return of the Jedi. 這樣就已經對稱得很好啦~. 中文片名五六部翻得最妙 :). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.62.133.223.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者hydra4 (西達)時間19年前 (2005/05/26 02:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
呃,這變成音譯了...... 西斯大復仇. --. Gandalf:The gray rain curtain of this world rolls back... and than you see it.甘道夫:灰色的雨滴會把遮蓋世界的簾幕揭起....然後,你就可以看見。. Pippen:Wha
(還有46個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁