Re: [閒聊] 其實我覺得六部標題應該這樣翻...
※ 引述《snowrain (無心之償有心茲勤)》之銘言:
: ※ 引述《binks (我期待的是...)》之銘言:
: : EPI 威脅潛伏
: : EPII 克隆大進擊
呃,這變成音譯了.....
: : EPIII 西斯大反目
西斯大復仇
: : EPIV 曙光乍現
: : EPV 帝國大反擊
: : EPVI 絕地大反攻
: : 這樣好像比較整齊有致~ 挺對稱的耶~
: : 純粹突然想到 :P
: 第三部是Revenge of the Sith
: 第六部是Return of the Jedi
: 這樣就已經對稱得很好啦~
: 中文片名五六部翻得最妙 :)
--
Gandalf:The gray rain curtain of this world rolls back... and than you see it.
甘道夫:灰色的雨滴會把遮蓋世界的簾幕揭起....然後,你就可以看見。
Pippen:What Gandalf?See...what?
皮聘:什麼?甘道夫,看見什麼啊?
Gandalf:White shores and beyond, a far green country under a swift sunrise.
甘道夫:白色的海岸,以及迅速升起陽光下的遙遠、翠綠的故土
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.67.158.145
推
163.19.55.243 05/26, , 1F
163.19.55.243 05/26, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
StarWars 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章