[情報] 嘉慶君遊台灣--人物介紹

看板TTV (台視)作者 (melody)時間15年前 (2009/12/19 19:02), 編輯推噓18(18054)
留言72則, 20人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
嘉慶君 _黃少祺 飾 男,30歲,愛新覺羅永琰,乾隆十五子,嘉親王。 對朝廷貪污腐敗深惡痛絕,極思自強振興之道, 但礙於乾隆晚年寵信和珅,滿腔抱負伸展不開。 後因得知生母另有其人,而且人在台灣, 於是前往台灣,暗中尋查生母的下落。 秋 香 _王宇婕 飾 女,18歲,本名林淑慧。 個性柔和卻有股異於常人的剛毅, 因家境貧窮,進到春滿樓當青樓女子, 後因母親被豐紳殷德挾持,要她對付永琰, 卻也因此與永琰成了好友,進而一起對付豐紳殷德。 豐紳殷德 _秦揚 飾 男,20歲,和珅的兒子。 個性陰沈,心機頗重, 由於新婚之夜遭和孝公主點穴逃婚,遂遠離京城前往台灣尋找, 出發前,父親和珅交代他順便殺了永琰。 殷德來到台灣後,因緣際會認識了李蕙蘭, 並利用李蕙蘭試圖殺害永琰。 和孝公主 _方數真 飾 女,16歲,乾隆的么女。 個性刁蠻任性,父皇要她下嫁給和珅兒子豐紳殷德,她卻不要, 幾經抗議無效,於是在洞房花燭夜點了豐紳殷德穴道, 然後偷偷逃離和家,去找浙江提督王得祿, 並要王得祿送她前往台灣與皇兄永琰會合。 陳素娘 _曾莞婷 飾 女,18歲,陳家么女,善醫術。 心地仁善,常常幫助窮人,傳統禮教觀念重,執拗剛烈, 一心等待從小與她指腹為婚的未婚夫李元春, 卻遭到當地惡霸楊玉書欺負,所幸因緣際會救了永琰, 在永琰幫助下,改變了素娘的一生。 李蕙蘭 _星 卉 飾 女,16歲,元春的妹妹。 愛上壞男人楊玉書,卻因楊玉書被永琰治了罪, 間接導致玉書死亡,蕙蘭誓言殺死永琰替玉書報仇。 情報來源:台視官網 http://www.ttv.com.tw/drama09/JQinTaiwan/cast.asp?PID=6 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 只有第一集劇情 沒有整齣劇劇情大綱 所以只有貼人物介紹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.143.151

12/19 19:14, , 1F
看了預告好像是國語配音 感覺超奇怪的@@"
12/19 19:14, 1F

12/19 19:48, , 2F
我看到的預告是黃少祺跟王宇婕用不同語言在對話@@
12/19 19:48, 2F

12/19 19:48, , 3F
我猜可能是國台語夾半 在北京說國語 在台灣說台語
12/19 19:48, 3F

12/19 19:50, , 4F
若照K大所說就是從北京來的人說國語 在台角色說台語
12/19 19:50, 4F

12/19 19:50, , 5F
雖然聽秦揚說國語不會怪 但感覺無法顯示他的本色
12/19 19:50, 5F

12/19 20:40, , 6F
感覺奇怪+1...我猜收視率大概會很慘吧..配音+編劇 囧
12/19 20:40, 6F

12/19 20:47, , 7F
很怪 之前民視也有拍過嘉慶君遊台灣 不過也只有
12/19 20:47, 7F

12/19 20:47, , 8F
劉德凱和宋達民講國語 其他演台灣角色的演員都講台
12/19 20:47, 8F

12/19 20:47, , 9F
12/19 20:47, 9F

12/19 21:51, , 10F
問...沒有李勇嗎?
12/19 21:51, 10F

12/19 21:57, , 11F
有沒有沒差啦 反正到最後都是會領豪華便當的角色
12/19 21:57, 11F

12/19 23:41, , 12F
這次幾個女角的扮相都很美,很符合本人氣質
12/19 23:41, 12F

12/19 23:42, , 13F
我看預告片裡面秦揚是說台語耶....黃少祺是國語
12/19 23:42, 13F

12/19 23:50, , 14F
我也是看國語跟台語在對話...整個很不搭又很好笑
12/19 23:50, 14F

12/20 00:22, , 15F
秦楊和黃少其的年齡應該要對調吧!一整個好笑
12/20 00:22, 15F

12/20 01:02, , 16F
腳色和演員年齡一致大概只有方數真 官網入口照片竟
12/20 01:02, 16F

12/20 01:02, , 17F
只放方數真
12/20 01:02, 17F

12/20 02:21, , 18F
請問唐伯虎呢 XD
12/20 02:21, 18F

12/20 02:30, , 19F
我覺得像民視以前那部那樣就好了,若時常轉換國台語
12/20 02:30, 19F

12/20 02:31, , 20F
還蠻怪的!而且似乎有的是別人配音有的是本人配?
12/20 02:31, 20F

12/20 02:31, , 21F
為何不現場收音呢?蠻怪的
12/20 02:31, 21F

12/20 11:51, , 22F
這部戲應該是在對岸拍的 對岸現場收音不太可能 除了
12/20 11:51, 22F

12/20 11:52, , 23F
跟神一樣的楊佩佩 不知道她是用什麼方法克服的
12/20 11:52, 23F

12/20 12:02, , 24F
據我所知大陸拍完戲都會重新配音,而且還不一定是本
12/20 12:02, 24F

12/20 12:03, , 25F
人來配喔
12/20 12:03, 25F

12/20 17:04, , 26F
大陸都是配音 90%以上都是
12/20 17:04, 26F

12/20 18:05, , 27F
我誤會了 原來不同時間進官網有不同人物劇照
12/20 18:05, 27F
tau:轉錄至看板 TaiwanDrama 12/20 19:27

12/21 09:26, , 28F
看了預告聽到配音就.............囧
12/21 09:26, 28F

12/21 13:09, , 29F
配音會讓我打退堂鼓@@ 想想那個賴布衣...(抖)
12/21 13:09, 29F

12/21 13:10, , 30F
先觀望幾集再說吧:P
12/21 13:10, 30F

12/21 20:38, , 31F
沒人開LIVE也!!!期待會有懷玉傳奇之無哩頭劇情XD
12/21 20:38, 31F

12/21 21:37, , 32F
沒人看....????
12/21 21:37, 32F

12/21 21:37, , 33F
我要寫個慘.....字
12/21 21:37, 33F

12/21 21:37, , 34F
配音實在太...
12/21 21:37, 34F

12/21 21:38, , 35F
搞不太懂耶 之前可能因為是台語劇所以要配音
12/21 21:38, 35F

12/21 21:39, , 36F
為什麼現在國語劇也要配音..
12/21 21:39, 36F

12/21 21:39, , 37F
大陸原本古裝就都有配音喔...只是他們配音技術比我們
12/21 21:39, 37F

12/21 21:40, , 38F
好 台灣配音技術真的超弱的 除了八大以外
12/21 21:40, 38F

12/21 21:43, , 39F
樓上此言差矣,負責配音工作的是配音公司,非電視台
12/21 21:43, 39F

12/21 21:44, , 40F
不管哪台,基本上都是台灣的幾家配音公司在配
12/21 21:44, 40F

12/21 21:45, , 41F
好與壞都是台灣配的音,這樣叫做台灣配音超弱的嗎?@@
12/21 21:45, 41F

12/21 21:47, , 42F
對岸設備不如這邊,真的要比,也只有口條變化較多樣吧
12/21 21:47, 42F

12/21 21:48, , 43F
說到底,誰出的錢多,就能投入最多的心力與資源做後製
12/21 21:48, 43F

12/21 21:49, , 44F
絕非誰強誰弱一句話可以概括
12/21 21:49, 44F

12/21 22:18, , 45F
台灣的配音常常都會讓人清楚感受到是配音的
12/21 22:18, 45F

12/21 22:18, , 46F
可是大陸的古裝較不易察覺
12/21 22:18, 46F

12/21 22:18, , 47F
台灣還是有例外 1949跟東方茱麗葉的配音
12/21 22:18, 47F

12/21 22:19, , 48F
都讓人感受不出來是配音
12/21 22:19, 48F

12/21 22:19, , 49F
光是這一點就足以影響看戲的情緒了
12/21 22:19, 49F

12/21 22:19, , 50F
除非這次劇情真得非常好看 不然這會成為台視8點檔的
12/21 22:19, 50F

12/21 22:19, , 51F
致命傷
12/21 22:19, 51F

12/21 22:20, , 52F
我知前看過台視熱線追蹤 好像電視台給的錢都很少又
12/21 22:20, 52F

12/21 22:20, , 53F
又是配音 加油好嗎製作人
12/21 22:20, 53F

12/21 22:20, , 54F
很趕 所以出來品質都很差 但是這是台視自製又是八
12/21 22:20, 54F

12/21 22:21, , 55F
點戰場 如此不認真的配音真的只能說是自作自受...
12/21 22:21, 55F

12/21 22:27, , 56F
配音應該要有混音進去原本的背景音
12/21 22:27, 56F

12/21 22:28, , 57F
但是台視是直接蓋上去 所以配音品質很差
12/21 22:28, 57F

12/21 22:28, , 58F
反正就是台視不想花大錢配音啦...
12/21 22:28, 58F

12/21 23:02, , 59F
大陸劇像是胭脂雪 孝莊秘史大玉兒這些都是現場收音的
12/21 23:02, 59F

12/21 23:03, , 60F
另外瓊瑤在大陸拍的也都現場收音(林心如和蘇有朋在
12/21 23:03, 60F

12/21 23:04, , 61F
情深深雨濛濛也是原音演出) 所以只要有心 沒什麼做不
12/21 23:04, 61F

12/21 23:04, , 62F
到的
12/21 23:04, 62F

12/26 11:30, , 63F
關於陸劇是否配音 我想大概是因為引進到台灣的陸劇
12/26 11:30, 63F

12/26 11:30, , 64F
常見後期配音的形式 所以才會有產生陸劇幾乎都是配
12/26 11:30, 64F

12/26 11:30, , 65F
音的誤解
12/26 11:30, 65F

12/26 11:31, , 66F
其實陸劇採用後期配音的劇集雖然多 但實際比例並沒
12/26 11:31, 66F

12/26 11:32, , 67F
有很高 包括古裝劇在內 其實有很多採用現場收音的
12/26 11:32, 67F

12/26 11:33, , 68F
劇集 比如之前播畢的《血色殘陽》 目前正播出中的
12/26 11:33, 68F

12/26 11:33, , 69F
《東方朔》都是現場收音(《東方朔》有部分角色採用後
12/26 11:33, 69F

12/26 11:33, , 70F
期配音)
12/26 11:33, 70F

12/26 11:35, , 71F
久一點的劇集 比如《大宅門》《像霧像雨又像風》等
12/26 11:35, 71F

12/26 11:35, , 72F
都是現場收音~~
12/26 11:35, 72F
文章代碼(AID): #1BBBB0Hm (TTV)
文章代碼(AID): #1BBBB0Hm (TTV)