[問題] 員林電影城 尖叫旅社二 配音

看板Theater (電影院 - 戲院)作者 (☞金肅πετροσ)時間10年前 (2015/10/06 22:05), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
如標題 請問員林電影城的尖叫旅舍二是中配還是原音? 我比較想看原音的 -- _▆█__ ◢█████◣ ◥◣◢◤ ★◢▌ ▌ π ▌ ▌ With blood and rage of crimson red, █ █ ◢◤◣ ◢▌ ▌ Ripped from a corpse so freshly dead, ◢███◣◢◤◢▌ ▌ ▌ ▌ Together with our hellish hate. ◥█████◣◥We'll burn you all--That is your fate ! ◥██◤ ◥◣◥█████◤ ψπετροτ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.247.238 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Theater/M.1444140336.A.C3D.html

10/06 22:20, , 2F
m/FaHWsIJ.jpg
10/06 22:20, 2F

10/06 22:20, , 3F

10/08 04:58, , 4F
直接電話問戲院不是最準最快嗎?
10/08 04:58, 4F
文章代碼(AID): #1M4zKmmz (Theater)
文章代碼(AID): #1M4zKmmz (Theater)