[心得] yoyo台的第一集海賊

看板Tokusatsu作者 (yoh)時間13年前 (2012/09/16 17:37), 編輯推噓24(24018)
留言42則, 16人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
整體來說並不算差 不過竟然有 super hero time 的片段 讓OOO提早豋場了,哈哈哈 yoyo台這次有良心 不只有日文的op,竟然連ep也有放了 看來這次真的挺用心的 至於配音的部份...普普通通,不好也不差 如果真的要比,我還是比較喜歡日文原音的 XDDDD 看到最後變身的時候,全部的中文配音 豪~快者,五~連者,真~劍者,魔法~連者 前面都還好,看到變身成魔法的瞬間,竟然不是配GIMAGIKA,說了一個"魔光"... 有點傻眼,FINAL WAVE的時候,字幕打"終極波",可是我聽的時候聽成"低極波" 是我聽錯了嗎?? 不過照YOYO台的正常規則,一定會被強制剪掉一些片段的 整體來說,這次真的算OK了!! PS:另外還有,船長"華麗的上吧",竟然說成了"我要上了",整個氣勢感覺就不一樣 = = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.28.70 ※ 編輯: yohyohman 來自: 114.40.28.70 (09/16 17:41)

09/16 17:42, , 1F
其實翻成華麗的上也不算對,用「大鬧一場」反而比較合他們
09/16 17:42, 1F

09/16 17:43, , 2F
的風格。最後,全部都是棒讀啊!!完全都是沒聽過的新人
09/16 17:43, 2F

09/16 17:44, , 3F
一堆本身有看有支持中配的朋友全部都罵翻了
09/16 17:44, 3F

09/16 17:47, , 4F
回去等十一點半看重播
09/16 17:47, 4F

09/16 17:48, , 5F
真的有些地方該氣勢的時候,卻沒有,有點弱掉了
09/16 17:48, 5F

09/16 18:08, , 6F
剛去重看錄影 是講終極波沒錯喔
09/16 18:08, 6F

09/16 18:12, , 7F
原因opep的代價就是 內容的改變 囧
09/16 18:12, 7F

09/16 18:13, , 8F
原音 錯字阿~~~
09/16 18:13, 8F

09/16 18:31, , 9F
中配以新人來說水準算不錯了 總要鼓勵一些新血加入
09/16 18:31, 9F

09/16 18:31, , 10F
不然配來配去都是那幾個聲音 以後恐怕會出現斷層
09/16 18:31, 10F

09/16 18:34, , 11F
以台灣的配音水準算好的,只有Joe比較狀況外
09/16 18:34, 11F

09/16 18:36, , 12F
主役的人名意外都_版一樣
09/16 18:36, 12F

09/16 18:37, , 13F
再來就是中配版BGM會變小聲~~無解
09/16 18:37, 13F

09/16 18:39, , 14F
整體而言給予正面評價
09/16 18:39, 14F

09/16 19:22, , 15F
支持新人配音 不然日後沒新血進入
09/16 19:22, 15F

09/16 19:24, , 16F
對配音和翻譯有意見的文章,前幾年的戰隊都有呢
09/16 19:24, 16F

09/16 19:25, , 17F
萬年老梗
09/16 19:25, 17F

09/16 20:35, , 18F
如果是要中配 我建議至少要老將帶新秀
09/16 20:35, 18F

09/16 20:40, , 19F
基本上一定要有老將帶新秀,全部都新人聽起來會異常慘烈
09/16 20:40, 19F

09/16 20:41, , 20F
有前輩今天看過一次也覺得滿@#%&的……
09/16 20:41, 20F

09/16 21:06, , 21F
這次沒有老將嗎?
09/16 21:06, 21F

09/16 21:31, , 22F
聽起來是完全沒有,感覺上全部都是新人
09/16 21:31, 22F

09/16 22:31, , 23F
不要因為是戰對就這樣亂搞好嗎囧
09/16 22:31, 23F

09/16 23:58, , 24F
天阿,打鬥的喊叫聲直接沒配用原文頂...
09/16 23:58, 24F

09/17 00:38, , 25F
打鬥喊叫用原聲……這不是早期衛視中文台的RX做的事嗎?XD
09/17 00:38, 25F

09/17 01:07, , 26F
打鬥用原聲可以接受~
09/17 01:07, 26F

09/17 02:01, , 27F
半夜兩點重播中, 跳過天裝直接播海賊, 不考慮天裝的話
09/17 02:01, 27F

09/17 02:01, , 28F
進度幾乎整個追上 (慢一年也還好)
09/17 02:01, 28F

09/17 02:33, , 29F
有播ED 但是ED是有3個版本 初期是以3話為一循環播放
09/17 02:33, 29F

09/17 02:34, , 30F
今天是播Ver1(1977~1988)下週會不會播Ver2(1989~2000)?
09/17 02:34, 30F

09/17 02:34, , 31F
不考慮日方針對電影上映而做的特殊畫面ED(歌還是3個版
09/17 02:34, 31F

09/17 02:34, , 32F
本)
09/17 02:34, 32F

09/17 13:03, , 33F
公主聲音是敗筆
09/17 13:03, 33F

09/17 13:09, , 34F
中配跟奇怪的翻譯真的很讓人出戲= =a
09/17 13:09, 34F

09/17 13:09, , 35F
本來想趁機把女友推坑的 結果反而是反效果 囧
09/17 13:09, 35F

09/17 13:44, , 36F
我要上了 聽起來讓人十分有暇想 XDy
09/17 13:44, 36F

09/17 13:49, , 37F
要推坑的話,還是找原文的來看吧
09/17 13:49, 37F

09/17 15:57, , 38F
等台灣代理版日文原音 DVD 了 (會代理一整部嗎?)
09/17 15:57, 38F

09/18 00:13, , 39F
照這樣,東映給東森的片源直接拿當初TV版的來用了
09/18 00:13, 39F

09/18 00:14, , 40F
你看預告時連告知官方網站的字幕都沒拿掉
09/18 00:14, 40F

09/18 00:14, , 41F
跟開頭的超級英雄時間也沒拿就知道了XDD
09/18 00:14, 41F

09/18 23:01, , 42F
蘇趴~嘻嘍鈦~ 豪快者 假面騎士 登場 出發了!!
09/18 23:01, 42F
文章代碼(AID): #1GLPtKP2 (Tokusatsu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GLPtKP2 (Tokusatsu)