Re: [閒聊] 2012戰隊x假面騎士live秀 部分美中不足

看板Tokusatsu作者 (貝仔)時間13年前 (2012/09/17 23:55), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《a5260793 (葛雷夫)》之銘言: : 2.提早破哽 : 戰隊的部分,一進入會場就看到海賊的立牌及玩具販售 : 有經驗的人便不難猜到豪快者們應該會登場,但這還好,畢竟要有經驗才知道 提早破梗的問題,我想應該不嚴重。 畢竟是第三年演出,之前有看過的朋友,大概都猜得到下一個戰隊會出來應援。 只是,原本猜今年要出來的是天裝,但卻因為天裝被跳過,變成了海賊~~ 要真的能讓大家感到興奮、驚喜的,應該是到底會有哪些前輩出來幫忙。 而這樣的橋段,在日本的秀裡幾乎是不會有的。 除非秀的主題是戰隊與假面夢的競演, 這樣才能一次看到戰隊和假面共同演出。 所以,當ガオシルバー出現時,真的好開心~ 此外,除了特攝迷來看之外,有更多是陪著小朋友且不懂特攝的家長。 臺灣從2003年開始播戰隊之後,戰隊與假面才慢慢的變成常態播出。 在此之前的騎士與戰隊人物,我想他們大概不知道,也記不清楚。 所以,出來幫忙的戰隊前輩,都只能選百獸之後的, 希望海賊播出後,可以讓大家更瞭解戰隊的歷史。 而假面方面,就只好先打出他們的名字來加強大家的印象了。 : 4.字幕的提早與精簡 : 很多地方的對話字幕都提早打出來,然後便掛在那邊等角色講,很突兀、很奇怪 : 許多對話內容、旁白也都只呈現出精簡版,字幕本身並不完整 : (尤其日文場的部分,中文字幕和日文台詞有著很明顯的落差) 打字幕的部分,我想應該還是由日方的工作人員在做。 他們看不懂中文,所以可能是對講話的速度放字幕。 就像這群動作演員,要去記舞台大小、算腳步, 在哪裡要翻、那邊要跳等等。 這個舞台他們也不熟悉,能有這樣的演出,真的很厲害。 也因為是不熟悉的舞台,才會發生豪快黃跳躍時沒跳好而受傷的問題。 (坐得遠,沒發現,是朋友說的~) 有時候日語要翻譯成中文,反而得用更長的句子。 以精簡的文句來表達,我想未嘗不可。 再說,我們看的是日文場,為了顧及可能還是有不懂日文的人前來觀看, 才會放字幕。如果聽得懂日文的人,根本就不會去看字幕吧! 而且,對於小朋友來說,不管是日文還是字幕, 說不定根本就不在乎啊~~ (日本小朋友用聽的,看不懂字幕; 臺灣小朋友聽不懂,看得懂字幕與不懂字幕的可能各半) 至於如果是看中文場,我想應該也不需要字幕了吧!! : 5.舞台設計 : 今年的場地改到台北國際會議中心 : 除了舞台感覺有稍微大一點之外 : 舞台效果、道具呈現、流程編排上其實都沒善用到這個較大的空間 : 光是特效上,其實就和去年在台大體育館差不多 : 聲光、乾冰等等也是 : VIP席的人甚至能看到工作人員搬道具、撤道具 : 在觀看的情緒上被迫"回歸現實",囧 國際會議中心的舞台,應該是算寬,但不夠高。 所以很多跳躍的動作沒辦法呈現。 去年台大綜合體育館,就夠高,所以方便進行跳躍動作。 對於我來說,我想看的是動作演員對於動作的呈現, 至於聲光效果,我到是沒那麼計較~ 舞台劇除非放布幕或暗燈,否則應該都會看到工作人員在台上搬、撤道具吧! 整體來說,我覺得演出非常精彩。 除了假面的故事虛一點、VIP的票價貴一點之外,其他都還蠻棒的。 可以在臺灣一次看兩個秀,彌補許多人不能直接在日本看秀的遺憾。 我想,還是應該給他們多一點掌聲和鼓勵。 希望明年可以繼續來台公演啊!! -- 不是很認真更新的部落格.... 還是歡迎光臨囉~ http://tw.myblog.yahoo.com/jw!z.LHfs6GERkvg_XEsB27Vw--/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.78.158 ※ 編輯: TANABE12 來自: 203.67.78.158 (09/17 23:56)

09/19 00:58, , 1F
ガオシルバー超帥的-/////-
09/19 00:58, 1F
文章代碼(AID): #1GLqVNsG (Tokusatsu)
文章代碼(AID): #1GLqVNsG (Tokusatsu)