看板
[ Video ]
討論串[問題] 請問港版DVD字幕問題(粵式或一般繁中)
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
請教一下各位. 因為小弟下週要去香港一趟. 想補齊一些DVD 因為台灣的販售版往往收錄較少. 例如 特攻聯盟、惡棍特工. 但之前買港版恐怖星球、急速刑房時 字幕竟然是粵語的中文. 幾乎看不懂 (有意思的是 幕後花絮卻是一般繁中XD). 請問港版DVD有辦法在外殼分辨是哪種字幕嗎. 例如哪幾家公司的是
(還有61個字)
內容預覽:
肯定會有一般中文的是"三區共通版". 三區共通版多半是美國 Big Six 的商業性電影,. 這種版本可以由DVD外殼背面的資訊稍作判斷. "字幕" 和 "發行商". 字幕方面:. "英文, 繁體中文, 韓文, 西班牙文, 泰文, 印語 ,葡萄牙文". 看起來會像這種類型,這個繁體中文包含繁中(國語
(還有582個字)
內容預覽:
最近看到版上有抱怨. 港版為何無台灣繁體字幕的問題. 以我個人認知跟猜測,試著補充原文. 如果有誤也請指正,謝謝. 聲明在前,這是心得文,不是業界的專業文,希望能拋磚引玉 :). 八大影業. 由於他們的電影在全球各地都有發行,所以各國上映的字幕他們都有,. 要發 BD/DVD 時,不需要再另外找人翻
(還有696個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁