Re: [龍蝦] 大家幫忙想一下

看板WWR作者 (嘎荔兒)時間21年前 (2004/06/01 10:40), 編輯推噓5(500)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《Kerstine (克爾絲汀)》之銘言: : the album leaf的中文要怎麼翻比較好啊? 意譯 「蝴蝶頁冊」 http://www.mulanarts.com.tw/artist-10.html 是書畫冊頁的裱裝形式之一,左右頁翻開,對稱如蝴蝶展翅。 有朋友說的 「相簿楓葉」 也非常好,感覺很美,很貼近其音樂的意味。 這兩個選一個吧。 要不然,就說「阿本栗芙」吧,循優拉糖果的模式,音譯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.58.218.207 ※ 編輯: galeer 來自: 210.58.218.207 (06/01 02:48)

61.216.44.87 06/01, , 1F
阿本栗芙應該是一種很好吃的泡芙 耶比
61.216.44.87 06/01, 1F

61.216.20.79 06/01, , 2F
阿本麗芙也不賴
61.216.20.79 06/01, 2F

211.74.4.131 06/01, , 3F
唉唷笨笠伕 / 阿爾本立夫 =.="
211.74.4.131 06/01, 3F

61.229.8.78 06/01, , 4F
推"哎唷"~
61.229.8.78 06/01, 4F

211.74.4.131 06/02, , 5F
李‧艾爾本‧立夫
211.74.4.131 06/02, 5F
文章代碼(AID): #10k-oHHA (WWR)
文章代碼(AID): #10k-oHHA (WWR)