[分享] 【一代宗師】觀後感/焦元溥

看板WongKarWai作者 (太晚睡睡太晚)時間11年前 (2013/02/08 23:31), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
【一代宗師】觀後感/焦元溥 ◎轉自 YuanPu Chiao fb http://www.facebook.com/yuanpu.chiao/posts/10151491622119108 之前就想看《一代宗師》,無奈事情太多,忙得不可開交。今天無論如何,趁著過年前的 一點空閒,台北城也逐漸清空之際,下午才跑去看了。 我電影看得不多,沒有研究可言,以下的心得就真的只是感想,大家若有興趣,看看就是 。 1.這部電影我看開頭的時候笑了,心想我要是會那技術也有時間,我一定要把這個開頭和 周星馳的《功夫》,剪成一個爆笑Kuso版。 2.這金樓打爛又修好,修好又打爛,復原速度之快,堪稱樓中的金鋼狼,難怪叫做金樓。 (真的嗎) 3.不只金樓長青,《一代宗師》裡面每個主角出場,永遠都是新衣新鞋。特別是那鞋,一 塵不染,大概是奈米科技,永遠髒不了,真想買一雙。 4.章子怡以《臥虎藏龍》成名,到今日《一代宗師》,十餘年來武林繞了一圈,不得不說 ,她還是以實力證明,自己是天分高又能力好的演員。 5.很多人罵《一代宗師》支離破碎、斷簡殘篇。支持王導的,就說那實為四小時版,剪成 兩小時當然看不懂。我之前聽到這個說法,相當不以為然,想說電影當然要以成果論,怎 可拿一個未見人的版本當藉口。但我看了電影,覺得《一代宗師》很好懂啊,脈絡相當清 楚。或許四小時版很好,但兩小時版對我而言,已是綽綽有餘。 6.事實上如果可以,我還希望這部電影更短一點——是的,請把張震那兩段全刪了好嗎? 這和這部電影有任何關係嗎? 是的,我知道他努力練拳,還練出心得,比賽得了第一名,全部刪掉太慘忍了。但這是拍 電影,又不是開武館。張震若在武學上有奇才,那應該往功夫發展,而不是拖著十餘年過 去卻還有待加強的口條來演戲。就像梅莉史翠普和張艾嘉都曾因為角色需要而練習小提琴 ,前者還苦練了六個月,拍出來果然煞有其事。但如果梅姨練習六個月就拉成海飛茲,我 也會建議她考慮轉行。 或許這是王導留情,所以留了這兩場,但一橫一豎本該分明,留情果然就成敗筆;若這不 是留情,而是刻意要為四小時版本設伏筆,如此算盡機關,那還不如直接關機。 7.關於這部電影,各種看法都有,層出不窮的金句更傳得風風火火。我當然也有自己的解 讀,但我並不打算討論。唯一想說的,則是我覺得《一代宗師》最重要的欣賞關鍵,其實 在畫面與音樂。 畫面就先不說了。就音樂而言,《一代宗師》幾乎找不到沒有配樂的段落,整部電影音樂 塞得滿滿滿。我自己並不特別喜歡這種設計,但若配樂「搶」成這樣,又幾乎都很大聲( 大家可回想一下配樂與說話的音量比重),那我想應可合理推論,這正是導演所要的。 換句話說,不能只看電影,還要一起聽電影。 這次配樂,就我知識所及,並沒有引用任何西方古典音樂。之前很多人問的「歌劇段落」 ,其旋律雖有美聲歌劇詠嘆調或某些十九世紀法國歌劇唱段特色,但和聲編排並非此時歌 劇手法,應是電影配樂作者模擬出的作品。 而我非常喜歡如此作法。 一些電影大量引用歌劇,甚至用歌劇詠嘆調來「解釋」劇情。對我而言,這實在愚蠢。我 所見過最差的例子,是伍迪艾倫的「愛情決勝點」(Match Point),裡面所有歌劇詠嘆調 ,歌詞內容或劇情都可對應電影情節,簡直是惡俗兼莫名其妙:比方說男主角謀殺某角色 一段,配樂就是威爾第的《馬克白》,也來放一段恩將仇報。這就好像雞排上面貼了一個 標籤,告訴大家「此雞排以雞肉製成」,但又怕太明顯,所以字體用了甲骨文——拜託, 這不叫有深度。這叫做有病。 音樂本來就是王家衛電影的重要元素,但一堆「讀者」也就只顧著找曲子,按圖索驥拿歌 詞來解釋電影。我猜王家衛自己可能也知道了。所以這次更乾脆,音樂就是不引用,卻給 觀眾一個義大利歌劇的fu。至於為何宮二葉問金樓相會,王家衛要用義大利歌劇,這就讓 大家自己解釋吧。 但我覺得,與其解釋,倒不如不解釋。 普契尼說,歌聲要走在旋律的雲端。而這部電影配樂雖滿,仔細聽台詞和音樂,就可發現 除了純粹背景音樂外,若旋律有所情感發展,台詞也都翱翔在音樂的浪尖,兩者互動巧妙 而不扞格——因此,如果能夠「不只看電影,也一起聽電影」的話,對我而言,葉問是執 迷武學,還是心繫宮二,宮家六十四手又代表什麼,電影裡那滿滿的音樂,其實已經全部 告訴觀眾了。光看台詞,雖然名言錦句落英繽紛,意思終究還是七零八落(比方說蛇羹是 什麼意思?)。但看電影不是讀小說,既然畫面和音樂都在那裏,影像之間的聯繫與暗示( 注意到那隻出現兩次的狗了嗎?),音樂對劇情的烘托與推動,自然要全盤考量、一起欣 賞(當然,這裡前提是我前面所說的,王家衛確實在音樂上下了功夫)。只聽蕭邦的旋律卻 不聽和聲,那蕭邦不會是蕭邦。歌劇如果只看台詞,那實在多是三流話劇。賞電影若只從 對白解意,那也未免太浪費錢。 倒是電影裡面明確的中文歌曲引用,我覺得都是暗示(其實已經算明示了)。我不懂廣東話 ,但就我能聽懂的國語而言,日軍佔領佛山(1938),配樂是「何日君再來」(1937),金樓 裡還有一段葉問和宮二對話,場景經過一坤生(女子唱男角)演唱《四郎探母》中「坐宮」 開始的楊四郎唱段。為何要由女子唱老生,為何電影裡出現的唱詞是「楊延輝坐宮院自思 自嘆,想起了當年事好不慘然。我好比籠中鳥有翅難展……」,這和劇情一對照,指涉也 未免太明顯(所以我說這是明示而非暗示,但當然,我也不排除這都是巧合)。 如果這部電影配樂除了中文歌曲外,並沒有其他引用,連歌劇段也都另外譜寫,那麼我認 為,導演所求自然是觀影時的「感受」。我相信王家衛不會亂用配樂,而配樂要和劇情畫 面三者一起欣賞。理性與感性都很重要,但若只能選其一,在《一代宗師》中,我寧可是 有心沒腦,而不能有腦無心。 畢竟,就像我認為的,如果你不只看台詞,讓自己也跟著音樂走,那一切其實都清楚得很 。 如果還有時間,我願意去電影院再看一次。不然也可等DVD出來,大家好好「聽」一次《 一代宗師》(或試試看把聲音關掉,純粹「看」一次),或許會有很不一樣的感受與解讀。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.199.248.193 ※ 編輯: booksweet 來自: 60.199.248.193 (02/08 23:32)

02/14 18:11, , 1F
02/14 18:11, 1F

08/29 02:40, , 2F
推推推
08/29 02:40, 2F
文章代碼(AID): #1H5HfVrs (WongKarWai)
文章代碼(AID): #1H5HfVrs (WongKarWai)