王家衛談《春光乍洩》之電影音樂
http://joy.online.sh.cn/joys/gb/content/2001-04/08/content_118978.htm
王家衛談《春光乍洩》之電影音樂
王家衛
關于電影
對我來說,電影總是關于光影与聲音,而音樂正是聲音的一部分。
忘不了的事
1996年的6月,我開始在阿根廷拍片,耶誕節的前兩天才回到香港,而從那時起,
我對這個國家的記憶也日漸模糊。真正停留在我心頭的是聲音:我自己設法學會的
初淺西班牙文單字、仿佛滲入空气般無所不在的足球評論、La Boca人行道旁的Salsa樂
團、Bar Sur里的探戈音樂,以及lgyasu瀑布所發出的聲響。我得做張原聲帶才行!
被Veloso的音樂所感動
1996年6月22日我第一次來到阿根廷。在這趟行程之前,我听了許多南美音樂,
也買了Caetano Veloso 的《Fima Estampa so Vice》專輯。Veloso深深的感動了我。
專輯除了静Cucurrucucu Paloma榁一曲外,其余均以葡萄牙文演唱。我知道這首歌,
它在六○年代的香港相當流行,我決定以它來做為劇中主角黎耀輝(由梁朝偉飾)
踏進布宣諾斯艾利斯之前的預兆。
神秘的鴿子
我找人為我翻譯“Cucurrucucu Paloma”這件事至少煩了五次,每次翻譯出來
的結果都不一樣,不過每個人都同意這是一首与鴿子有關的歌(西班牙文Paloma就
是鴿子的意思)。真有趣!
水平欲念的垂直表達
探戈与我想象的差別頗大,這种音樂、技巧、气氛……有人曾形容它是一种
“水平欲念的垂直表達”。在与探戈音樂的小小相處中,我終于明白那個人确實知
道自己在說些什么。
奇跡
Carlos与Allcia這隊來自卡薩布蘭加探戈酒吧(Casablance Tango Bar)的舞
者,實在是太完美了。但那個表演場所有點太大、价格也太高,于是我們最后只好
前往比較小、但气氛好、拍攝可能性也較大的Bar Sur……結果出乎意料的事情開始
發生:當我們為張國榮的伙伴一角試鏡時,Carlos又出現了。這真是棒的令人難以
置信,這對舞者及他們的樂團,很快地便轉移陣地到Bar Sur 來演出。
前奏響起
1996年8月在前往阿根廷拍片的途中,彭綺華(我們的制片)給了我她在阿姆斯
特丹机場挑的兩張Astor Piazzolla 的CD。這真是命中注定。我在机場上听了他的
音樂,我听到某些在探戈音樂之外的東西;那是這座城市的節奏,這部電影的節奏。
獲得祝福
我与已故的Piazzolla 之子Daniel討論音樂版權的問題。可以理解地,他對一
個無知的香港導演,想在新片中使用他父親的音樂感到十分好奇。“我認為我的作
品若缺少了你父親的音樂便無法完整。”我告訴他。“而更進一步,我想將這些好
音樂介紹給亞洲觀眾。”這次的見面令人愉快,而我也得到了Daniel Piazzolla的
祝福。
含淚的嘆息
哎,現金用完了,八星期的工作天延長為四個月,我們有限的預算只能買到
“Prologue (Tango Apasionado)”一曲的版權,而為了讓影片更完整,我還需要
“Finale (Tango Apasionado)”這首歌,同時我也愛死了“Milonga For 3”。回到
香港之后,我們發現事實上仍有些余錢。于是我走進彭綺華的辦公室嘆息說:“讓
我們把另外兩首歌也弄到手。”
往日情怀
對大多數的人來說,阿根廷令人聯想起放逐的景象与怀舊的感覺。在當地拍片
也令電影逐漸朝著那個方向進行。我在去阿根廷之前甚至不曉得有Milonga的存在,
但在那儿,我漸漸明白。探戈是一种儀式,而Milonga才是靈魂。
朋友、朋友……朋友?
在不听“遠离La Boca”的勸阻之下,我們開始与這個地方談起戀愛。一開始我
們十分地小心謹慎,因為太多人告訴我們在La Boca拍戲可能會犧牲頗大,而事實也
證明這個比喻一點都不夸張。一晚我們開始在“三個朋友”(3 Amigos)的店門外
拍戲,很快地,我們便被邀請到店里拍攝,結果這場戲拍了一整天,然后是第二天、
第三天,而我們每次光顧的索价也由100披索很快地漲到200、500披索。最后一晚,
當我們在拍攝張震离開梁朝偉前往El Fin Del Mundo時,价格已躍升至1800披索。
那里的人大概也感覺到那是我們無法欠缺的最后一夜。
生命的未知真相
為了搭配“三個朋友”的那場戲,我們邀請了一個樂團出外景并做事后的錄音。
老實說這不是一個很專業的樂團,他們只是出現并演奏了几首歌而已。到今天,我
還不曉得這些歌是他們原創或是翻唱的,我甚至連歌名也不知道。
美妙的東西
1996年的10月14日張國榮离開了布宜諾斯艾利斯,當時電影只完成了三分之二,
而整個拍攝小組都想回香港。我不想留在飯店,于是便到市內去溜達。我在Avenue
de Corrientes買了一張Frank Zappa的唱片。對我來說Frank Zappa一直只是個名字
而已,我從來沒有听過他的音樂。但基于一种全然的直覺,我向這里頭可能有些很
棒的東西。
給Frank Zappa
Frank Zappa,怎么我們今時今日才得以相遇呢?
坏男孩
對我來說,Frank Zappa与Astor Piazzolla在他們各自的文化中是極相似的人
物。他們都是坏男孩,以新的生命感令音樂更丰富。
酒醉、心碎
1997年的2月,我們的攝影指導杜可風來到我的辦公室。他因為再一次的失戀而
沮喪、酒醉。我放Frank Zappa的“I have Been In You”給他听。我們在那儿坐
了四個鐘頭,反复地听著這首歌。有兩個小時杜可風都待在廁所里,是哭是睡,我
仍弄不清楚。
關于Frank Zappa的唱片
今天,我已經擁有超過30張的Frank Zappa唱片。
尋找電影名稱
這部電影完全是來自Manuel Puig的《Buenos Aires Affair》這本書,我非常
喜歡這個名稱,而且老是想在我的一部電影中用上它。然后,在我結束了在布宜諾
斯艾利斯的拍攝工作后,我才發現這部片子其實与這個城市并沒有太大的關系,也
因此我珍愛許久的電影名稱也就無用武之地了,而且我必須想一個新的名字。
朋友的好處
當Frank Zappa的“Happy Together”因版權問題复雜而使用無望時,我轉而請
求我的朋友鐘定一翻唱這首歌。Danny在七○年代時曾擁有自己的樂團(叫做The New
Topnotes),而我們的合作關系打從我的電影《熱血男儿》(本名《旺角卡門》)
就已經開始。對我而言,Danny就是香港的Frank Zappa。
Happy Together
坎城影展的選片員是群非常認真的人。有兩個禮拜的時間,他們一直以緊急電
話告訴我他們需要确定這部電影名稱。結果在截止日期,也就是1997年4月16日當天,
我非常開心地為電影取了“Happy Together”這個英文名字。干杯!
摘自:《春光乍洩》原聲專輯文案
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.238.162
※ 編輯: hohsuehyi 來自: 218.162.237.41 (10/30 21:26)
WongKarWai 近期熱門文章
1
4
PTT影音娛樂區 即時熱門文章