討論串[問題] 表坊「人類記憶學」段子的一點小問題....
共 6 篇文章
內容預覽:
※ 引述《timyau (偉哉!33WR)》之銘言:. 這一段的笑點應該是包括在畫面的呈現上. 這段對話如下:. 舜:「前幾年嘛,他(徐志摩)搭船到英國,在英國『六噗』碼頭下船的時候,. (轉頭對王噴口水). 還是我去接他的呢。」. 王:「你接他就接他,你噗我幹什麼?」. 舜:「不是,這是洋文啊。洋
(還有123個字)
內容預覽:
這一段的笑點應該是包括在畫面的呈現上. 這段對話如下:. 舜:「前幾年嘛,他(徐志摩)搭船到英國,在英國『六噗』碼頭下船的時候,. 還是我去接他的呢。」. 王:「你接他就接他,你噗我幹什麼?」. 舜:「不是,這是洋文啊。洋文『利物浦』,得說是『六噗』。我還沒說碼頭呢。」. 王:「碼頭是什麼?」. 舜
(還有27個字)
內容預覽:
舜:洋文【利物浦】 註:Liverpool. 得說是 Le Vo Pu. 我還沒說碼頭呢!. 王:碼頭是什麼?!. 舜:碼頭(port)得說是 Part. 所以合在一起得唸 Levo Pu Part!. 王:=.= 你乾脆替我洗把臉得了!. 聽的時候會覺得有發音上的問題. 主要是劇中所說的是英式英語
(還有30個字)