Re: [問題] 表坊「人類記憶學」段子的一點小問題....

看板XiangSheng作者 (歸蝶姬)時間19年前 (2006/05/29 21:24), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《timyau (偉哉!33WR)》之銘言: : 裡面有說到 : 「洋人 利物浦,要叫做 Neighbor Port Park..」 : 是這樣嗎? : 還是什麼 : 六股....得說是 Labor Port Part... : ~"~ : 中文都聽不懂 : 也許我不適合聽相聲...囧 這一段的笑點應該是包括在畫面的呈現上 這段對話如下: 舜:「前幾年嘛,他(徐志摩)搭船到英國,在英國『六噗』碼頭下船的時候,    還是我去接他的呢。」 王:「你接他就接他,你噗我幹什麼?」 舜:「不是,這是洋文啊。洋文『利物浦』,得說是『六噗』。我還沒說碼頭呢。」 王:「碼頭是什麼?」 舜:「碼頭得說是『啪』。那兩字合在一塊說是『六噗啪』。」 王:「你乾脆替我洗把臉得了!」 利物浦的英文是Liverpool,所謂的碼頭是port 剛好有兩個p的重唇音 我想舜天嘯這時故意將口水噴到王地寶的臉上 於是王地寶不高興,造成現場的笑點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.207.36

05/29 22:57, , 1F
這段很可愛耶!我每次聽都覺得很好笑XD
05/29 22:57, 1F

05/29 23:28, , 2F
懷念呀~~~XD
05/29 23:28, 2F
文章代碼(AID): #14UlNvLq (XiangSheng)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14UlNvLq (XiangSheng)