[討論] 以上譯詞

看板choralmusic作者 (劉佐治)時間19年前 (2006/04/19 19:02), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
因為教會音樂是合唱必備的曲目,我想這些拉丁歌詞的翻譯應該是很多 板友會須要參考的資料,就把李振邦神父所出版的逐字翻譯抄錄下來。當中 可能會有很多爭議之處,希望可以藉此充份討論。 另外,我不太清楚這樣子的節錄方式是否構成違反著作法規定,如有法 律專家板友不吝提供專業知識,我也將虛心請教。 我只是希望使經常在練習彌撒、經文歌的板友們有個實用的參考資料, 至於完整譯詞或詳細經文介紹,就得請大家去翻翻書嘍。 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.13.166

04/19 21:30, , 1F
節錄 部分 而且是"翻譯文"s 應該不會有太大的問題
04/19 21:30, 1F

04/20 01:26, , 2F
以上借轉囉!今年我們公演有唱一部 Missa Brevis
04/20 01:26, 2F

04/24 03:01, , 3F
其實書上的逐句翻譯是目前天主教線行經文
04/24 03:01, 3F

04/24 03:02, , 4F
所以po上來也不會有問題的..
04/24 03:02, 4F
文章代碼(AID): #14HXYw2E (choralmusic)
文章代碼(AID): #14HXYw2E (choralmusic)