Re: [問題] Pavarotti

看板clmusic (古典音樂)作者 (我不在站上)時間21年前 (2004/03/16 07:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《kimochinai (化學也問-遲早破功)》之銘言: : ※ 引述《Vassili242 (倒數10天!!!)》之銘言: : : 請問Pavarotti的告別演出是演出哪一部歌劇??? : : 謝謝... : 托斯卡 : 我也想問個問題 : 今天看報紙說帕華洛帝有唱過連續9個高音C的曲子 : 請問是出現在他哪一部歌劇作品呢? 是的 推文回答的沒錯, 這齣歌劇是董尼才第的'聯隊之花'(早期翻成'聯隊的女兒') 在第一幕接近結束的時候, 東尼歐(男高音)唱了這首大約長七分鐘的詠嘆調 "喔, 朋友們!" 歌詞內容主要是表達他對瑪莉(女高音)的喜愛還有追求成功的喜悅 這首詠嘆調大約可以分三段, 第三段就是你所說的那個部分, 不過當然不是連續唱9個, 是嵌在旋律裡的 大致上先四個, (一小段間奏)再四個, 結尾在一個 (一本傳記寫得好, 說'像是打出九個全壘打, 只聽見'波波波'的聲響, 高音C翻越了全壘打牆外') 不過間隔很短就是了 第二次世界大戰後, 樂壇基本上只有兩個男高音有能力用原調唱這首詠嘆調 一個是前幾年剛過世的西班牙男高音Alfredo Krause, 另一個就是帕華洛帝 這齣戲的音樂其實還不錯, 但對歌手的要求太高, 所以沒啥上演機會 (美聲歌劇的共同命運) 現在decca剛簽了一個男高音叫佛瑞茲, 新專輯也唱了這首歌, 不知道是不是修出來的 等聽到他的現場再說吧, 這是題外話 這兩個男高音都留下了這齣歌劇的錄音, 克勞斯的在emi, 現場錄音版本, 美國女高音june anderson跟他搭, 公館玫瑰前幾天還有看到 雙cd一片裝, 大致唱得還好 不過帕華洛帝的錄音室版本得到了很高的評價, 英國企鵝評鑑戴花過, 留聲機雜誌也推薦這個版本作為首選 Sutherland的演唱活潑又生動(雖然她的法文幾乎沒辦法聽懂) Sutherland在巔峰時期, 帕華洛帝的聲音亮麗又熱情 我是推薦這個版本的, 真的值得找來聽聽 不過錄音小冊有點小瑕疵 有幾軌沒標到歌詞上 這是帕華洛帝很少數的法文角色(他的角色絕大部分是義大利角色) 而且不同於克勞斯, 帕華洛帝很少唱這個角色 只有早期跟Sutherland在柯芬園演過幾場 波寧吉指揮 --- 就是在波寧吉建議下, 他才嘗試(而且自承是礙於情面)以原調演唱 這些演出奠定了他高音C歌王的美稱 但難以令人想像的是, 他在九零年代末期(應該是六十歲時 巔峰期已過) 答應在美國大都會歌劇院再度演唱這個角色 美國女高音June Anderson與他搭檔 這個消息震驚了當時樂壇, 不過他的解釋是 --- 高音C是一種習慣 只要練習充分以及得當 就不會有問題 他把這個決定"當作是送我自己一個意外的生日禮物" 頭一場演出十分順利, 包括那首令人望之卻步的"喔 朋友們" 他重拾了過去的榮耀, 不過, 他是以降半音演唱的 隔夜他就陷入了真正的麻煩之中, 9個高音C中他落了幾個(我印象中是3個) 那一場他就沒有出現在第二幕, 十分可惜 (官方說法是他發燒感冒) 不過他最近也發新專輯了 --- 類似跨界專輯, 聽了實在十分感慨.... 如果他的經記人不那麼功利, 如果他當時不是簽給Decca作專屬藝人 今天的他會是怎麼樣呢?... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.195
文章代碼(AID): #10LaBarf (clmusic)
文章代碼(AID): #10LaBarf (clmusic)