[問題] 如果想要知道他在唱什麼?

看板clmusic (古典音樂)作者 (拿破崙一世)時間16年前 (2009/09/21 16:26), 編輯推噓10(10016)
留言26則, 11人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我一直很好奇各位愛樂者有像我這樣聽不懂歌劇歌詞的困擾嗎? 而各位如果不懂法文和德文的話,又是怎麼解決這個問題的呢? 還是說,完全不管歌詞,好聽就好? 劉岠渭教授說連義大利人也聽不懂義大利歌劇唱的歌詞! 可是我總覺得音樂雖然美,卻沒搞懂歌詞,好像少了什麼 根本不算聽過這部歌劇。尤其是華格納,他認為音樂的思想很重要 聽華格納沒搞懂歌詞,我想不太好吧? 我以前高中時,聽《卡門》覺得好美啊! 就幻想這麼美的音樂,歌詞一定也是很美很崇高的 結果有一次在電視上看到《卡門》有中文字幕 才覺得好失望,怎麼都是這些下流無聊的歌詞啊? 我想問的是,如果我不懂英文和德文 卻想知道《崔斯坦與伊索迪》這部歌劇裡面每一句歌詞的意思 是不是只有這個方法: 去買有中文字幕的《崔斯坦與伊索笛》之DVD 呢? 因為即便有紙本歌詞對照,也很難對應究竟他唱到哪一句了 是吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59

09/21 16:31, , 1F
CD跟DVD有各自的好處,沒辦法用同一標準看待。
09/21 16:31, 1F

09/21 16:45, , 2F
紙本歌詞對照CD沒有想像中的難 可以用英文的發音方式去猜
09/21 16:45, 2F

09/21 16:46, , 3F
唱到哪裡...
09/21 16:46, 3F

09/21 17:18, , 4F
有些DVD不是可以一次顯示兩種字幕嗎? 就給他顯示中文跟原
09/21 17:18, 4F

09/21 17:18, , 5F
文歌詞不就可以了?
09/21 17:18, 5F

09/21 17:42, , 6F
劉教授講的不對喔~義大利歌詞,義大利人聽得清楚得很
09/21 17:42, 6F

09/21 17:43, , 7F
呢!這是我在義大利的聽歌劇以與人聊天的觀察。
09/21 17:43, 7F

09/21 17:44, , 8F
以及
09/21 17:44, 8F

09/21 18:02, , 9F
可是中文歌我都聽不懂中文在唱啥XDDD
09/21 18:02, 9F

09/21 18:17, , 10F
你去聽歌詞源於中古世紀的卡徒理之歌 你會覺得歌詞更下流
09/21 18:17, 10F

09/21 18:18, , 11F
例如:我的大蟒蛇將游入你的小池塘 哈
09/21 18:18, 11F

09/21 21:25, , 12F
大蟒蛇....XDDDD
09/21 21:25, 12F

09/21 22:17, , 13F
"a magnificent specimen of pure Alabama Blacksnake"
09/21 22:17, 13F

09/21 22:33, , 14F
中文是聲調語言 歌曲會破壞聲調 所以聽不出再唱啥
09/21 22:33, 14F

09/21 22:48, , 15F
即使是用英文唱歌劇 如果沒有看歌詞我也聽不太懂...
09/21 22:48, 15F

09/22 00:35, , 16F
聽不懂歌詞其實ok啦 畢竟有些歌詞像詩一樣
09/22 00:35, 16F

09/22 00:35, , 17F
就算用讀的也不見得一次就能讀懂 所以聽不懂是正常的
09/22 00:35, 17F

09/22 19:14, , 18F
好的歌手絕對是可以讓人聽得清楚歌詞的
09/22 19:14, 18F

09/22 19:15, , 19F
像德文歌曲跟歌劇 咬字好的歌手唱起來 簡直可以拿來聽寫了
09/22 19:15, 19F

09/24 13:36, , 20F
你期待一個捲菸草工廠的女工和顧門口的衛兵
09/24 13:36, 20F

09/24 13:36, , 21F
能有什麼高雅的對話呢?他們要是會吟十四行詩的話
09/24 13:36, 21F

09/24 13:36, , 22F
那不就太不合常理了
09/24 13:36, 22F

09/24 13:37, , 23F
個人覺得數年前 nso 發行過的崔斯坦的書還蠻好用的喔
09/24 13:37, 23F

09/24 15:09, , 24F
世界上有種東西叫GOOGLE
09/24 15:09, 24F

09/24 15:48, , 25F
不必十四航詩 光是一些奇特的譬喻就可以讓你想一陣子
09/24 15:48, 25F

09/24 15:49, , 26F
歌詞跟一般語言畢竟不太一樣 要一聽就懂不是那麼容易
09/24 15:49, 26F
文章代碼(AID): #1AjpZFMJ (clmusic)
文章代碼(AID): #1AjpZFMJ (clmusic)