[轉錄]MUZIK古典樂刊No47當月特企十大慶典音樂推薦 節錄三則 Part1
深刻的民族意識 國際的音樂語彙-柴科夫斯基
隆隆砲聲 悠悠禮讚 不朽的《1812》
《1812》序曲是根據歷史上有名的法俄戰爭寫作而成。 1810年拿破崙率領
數十萬法軍攻入俄國境內,並節節逼近俄國首都莫斯科,俄國司令以空城
計應戰,料準了法國士兵無法適應北國氣候,並在斷糧的危機下定會撤退
。其中俄國騎兵不斷狙擊,也造成法軍慘重的損失,回到本國的傷兵只剩
兩萬多人。
此曲是柴科夫斯基應莫斯科音樂院院長的請求,為莫斯科藝術季工業博覽
會所做的。
這一演奏效果熱烈,且有鐘聲及排砲齊鳴的曲子,成了柴科夫斯基最受歡
迎的通俗名曲,且首演時獲得一致好評。儘管如此,柴氏本人卻對此曲頗
為不滿,他在寫給梅克夫人的信中表示:「那首序曲是虛有其表的吵鬧音
樂,是我在毫無靈感和愛意下作的曲子,沒有任何藝術價值可言。」我們
可以將這樣的說法,看成是作曲家過份謙虛之詞,因為曲中巧妙應用各類
民族素材描繪出的歷史景象,的確引人入勝。
此曲主要由四個主題結合發展而成:第一段的旋律引用自俄國的古老讚美
詩《神祐我民》,代表拿破崙大軍進入俄國時,百姓的沉痛心情;接下來
是由木管和法國號吹奏的騎兵戰歌;第三段樂曲中穿插的《馬賽曲》以愈
來愈響亮的聲響,暗示法國取得壓倒性的勝利。此時樂風突然一變,小提
琴奏出抒情的俄國曲調,流露出士兵對家鄉的情懷,而長笛和英國管吹出
的樸素舞曲象徵戰士們愉快的休閒生活恬其後的音樂又激盪了起來,法國
號奏出的《馬賽曲》和帝俄時代的國歌交錯出現,這時主題音調聲勢愈加
浩大,而《馬賽曲》氣力漸失,俄軍逐漸由敗轉勝。最後的慢板響起俄國
國歌,在歡騰的氣氛下砲聲也再次響起,全曲在歡欣鼓舞的勝利氣氛中結
束。
(更多精彩內容請見47期《MUZIK》古典樂刊)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.20.67
clmusic 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章