PTT
影音娛樂區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
clmusic
]
討論串
[問題] 歌劇波西米亞人
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 歌劇波西米亞人
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
cananouille
(青蛙)
時間
17年前
發表
(2008/12/22 23:55)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
在法文“La Boheme”. 指的是放蕩不羈、過一天算一天的貧窮藝術家.... 真正的波希米亞人在法文應該寫成“bohemien / bohemienne”。. 我覺得台灣最先翻譯成「波希米亞人」的人肯定沒看過劇情,. 然後不曉得為什麼大家就將錯就錯,. 一直沿用這個譯名至今…. 另一個譯名“藝術
#1
[問題] 歌劇波西米亞人
推噓
3
(3推
0噓 4→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
wpz
時間
17年前
發表
(2008/12/22 20:29)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
普契尼著名的歌劇為什麼要叫做波西米亞人. 明明故事發生在巴黎的拉丁區. 也沒有特別說明角色來自何方. 波西米亞再地理上應該是指德國南部與捷克一帶. 請問有歌劇達人知道為什麼會叫做「波西米亞人」的原因嗎?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.136.189.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁