試譯:旅人之歌--在我愛人婚禮那天

看板clmusic (古典音樂)作者 (真實)時間22年前 (2002/09/05 21:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
=>>今天在聽FD跟老福的旅人之歌,對歌詞的時候發現自己其實沒有中文歌詞.. (不只旅人之歌,絕大多數的馬勒歌曲我都沒有中文歌詞) 網路上隨便找找不到,索性就自己翻翻看..逐字翻譯沒什麼文學價值, 如果有什麼疑問請不吝提出,如果討論討論可以翻的更漂亮最好.. 在愛人婚禮那天 她愉悅的婚禮 是我悲慟的日子 我走進我漆黑的小房間 漆黑的小房間 哭泣、哭泣,為我的愛人 我親愛的人 青色的花、青色的花 不會凋謝、不會凋謝 可愛的鳥兒、可愛的鳥兒 你在樹叢上歌唱著 啊!這世界是多麼不公平! 吱喳、吱喳 別歌唱了!別開花了! 春天已結束了! 從現在起不再有歌聲 夜晚,當我入睡時 我想著 我的悲傷 我的悲傷 =>>有空再繼續,不知道能翻多少? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.75.186.193 ※ 編輯: ChaosCreator 來自: 211.75.186.193 (09/05 21:40)
文章代碼(AID): #zTrxL2j (clmusic)
文章代碼(AID): #zTrxL2j (clmusic)