Re: [討論]布蘭詩歌..
※ 引述《Dumkas (Scherzo Dumkas)》之銘言:
: ※ 引述《william1109 (躺在貓的衣櫃)》之銘言:
: : 可是原典版的應該有四片啊
: 嗯,好吧,我今天把那一片抓出來大略聽過一次(1CD)
: 上一次是兩三年前聽的
: 其實還蠻好聽的
: 我覺得怪的地方只是幾段獨唱
: 可能是當時不習慣...
: 所以之前會這樣說
: 後面有一首女高音獨唱超級優美
: 合唱也不錯
: 看來我要開始多聽幾次了...
喔 其實我覺得後面的合唱曲才是精華
"命運女神"這段已經被用到爛了:P
這些曲目真的是很優美
奧福算起來已經是很近代的音樂家了
(想想他本人曾經實際與卡拉揚 慕提等人討論過指揮他的作品)
也加入了不少現代的音樂成分
我覺得是少數合唱曲目中不帶宗教元素
能夠在尋常曲目中占得一席之地的現代音樂吧
只是一般太注重"命運"之中管弦與合唱所帶來的震撼
事實上 中間的合唱曲目才是經典啊
: 還有原典版有什麼不一樣啊?
說"原典版"會有點混淆....:P
就這樣說吧 奧福的布蘭詩歌
是他根據布蘭這個地方的修道院手抄本裡頭所記載的
流浪修士的散文詩所寫的曲
這些散文不同於一般的經文 裡頭內容驚世駭俗
都是講一些性愛與享樂之事 或是世俗的一些荒誕不經
原來的詩文是附有曲的 但是不是用現代的五線譜記法譜寫
奧福當時的考古學者並無法理解音樂的記法
只有詩文的部分流傳 所以奧福就根據這些詩文
另外自己譜曲 寫了合唱曲 就成了奧福的布蘭詩歌
現代的考古學者已經成功的解讀出音樂來了
所以現代也有古代版的奧福詩歌出現了
我聽過一次 因為和聲與節奏方式完全與現代相異
(有點像朗誦跟單聲歌的結合 伴奏又是沒調性的管樂器跟鼓)
所以真的很詭異:P
喔 對了 哪一位版友有布蘭詩歌內容的中文版翻譯嘛?
--
˙Bach: Cello Suite No.1-6˙Barber: Cello Sonata˙Brahms: Two Cello Sonatas
˙Brahms: Double Concerto for Violin and Cello˙Britten: Cello Sonata
˙Britten: Cello Suite˙Bruch: Kol Nidrei˙Dvorak: Cello Concerto
˙Elgar: Cello Concerto˙Faure: Elegy˙Haydn: Two Cello Concertos
˙Lalo: Cello Concerto˙Saint Saens: Cello Concerto˙Saint Saens: The Swan
˙Tchaikovsky: Variations on a Rococo theme˙Vivaldi: Six Cello Sonatas
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.181.77
※ 編輯: chewie 來自: 61.217.181.77 (11/06 23:10)
推
推 61.59.136.201 11/06, , 1F
推 61.59.136.201 11/06, 1F
clmusic 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章