Re: [評論] 原來,我所做的一切,全都是口是心非

看板comment作者 (大叮噹)時間14年前 (2010/11/19 06:08), 編輯推噓1(107)
留言8則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
於是愛恨交錯人消瘦 怕是怕這些苦沒來由 於是悲歡起落人靜默 等一等這些傷會自由 這詞精彩之處還不只在它對一切愛恨的概括性(我確還沒想到它也能解以家國) ,我聽時印象更深的是聲情與文意的對比。 「愛恨交錯」一字一頓,又似頓未頓;唱到交,召出交纏糾結的意象;唱到錯, 又是金屬磨礪的感覺(唱第一遍輕輕唱時感覺還不明顯,後面就漸有這樣的味道); 到「消瘦」,「消」字拔高放輕,像人踮起了腳往高處遠望的樣子,這就暗示了他消 瘦是為了一些高遠的東西,不只是愛情,而還是愛情後面一些更超越或永恆的概念。 1234兄對後半句的解讀也因而更能成立。 「悲歡起落」更精彩。「悲」字壓低,而唱出了「非心」的雙重意義:不是我想 要的、卻也是我預期會臨到的。「歡」的「欠」字旁也就隱含著熱鬧背後的空虛與虧 缺。這層意思通常要學過古文的人才能想到,但張雨生不露痕跡地把它包到歌裡面了 。「起」字重重抬起,「落」字輕輕放落,音、義是合一的;可到「靜」,突起拔到 屏息窒氣的地步,「默」字也不是低沉的,而是高亢的──像是「亢龍有悔」的意思 。音、義是反差的,而在對比中形成了一種「相反相成」之美,與前後文一同達到了 陳寅恪所謂「有機的內在聯繫」。 「等一等這些傷會自由」我推敲過許多遍,到今天還是得不出一個確切的解法, 但是大概的意思大家聽第一遍也都明白。我想,此「自由」可能不是今日的freedom 一義,而要倒裝來看,「由自」,或是「這些情緒自會找到出路」(「由」是所取路 徑之義)的意思。如果是其他人的詞,我會懷疑自己這樣的「小學」解讀不準,因為 作者可能完全沒學過文字學(以前解「漢字密碼」「漢字基因」的書還不多),但是 張雨生是有讀書的,他對字詞的運用能不拘繫於尋常的意義,故應可以小學索解。 我們可以從這首歌裡學習的還很多。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.15.199.61

11/19 17:37, , 1F
我倒覺得最後一句不必如此解剖,因為其意義差不多
11/19 17:37, 1F

11/19 17:37, , 2F
自由本有釋放的意象,而且雨生最後強調的不就是"會自由"
11/19 17:37, 2F

11/19 17:38, , 3F
他再一次一次重複著最後一句話時,早已強調將覺悟的神情
11/19 17:38, 3F

11/19 17:39, , 4F
而且我總覺得文字學套用在歌詞裡實在怪怪的...
11/19 17:39, 4F

11/19 17:40, , 5F
不過音韻與旋律的特殊搭配的確值得深思
11/19 17:40, 5F

11/19 23:28, , 6F
我用時也很謹慎,因為知道大多數人不會推敲到這麼細處。
11/19 23:28, 6F

11/19 23:28, , 7F
但優秀的中文作品往往經得起這樣推敲,還能推出更多內涵。
11/19 23:28, 7F

11/19 23:29, , 8F
音義的相反相成之妙,我將開始作筆記,來日為一專文探討。
11/19 23:29, 8F
文章代碼(AID): #1CvQFS79 (comment)
文章代碼(AID): #1CvQFS79 (comment)